Убийство в Кантоне | страница 58
Судья, неспешно поглаживая бороду, откинулся на стуле. Наместник взял круглую бамбуковую крышку и аккуратно накрыл ею зеленый горошек.
— Мой лекарь доложил, что вчера вы узнали о втором убийстве, — с бледной улыбкой заметил он. — И жертвой оказался один из ваших людей! Надеюсь, градоправитель еще не слишком стар для своей должности. Ведь Кантон — очень большой город и…
— Дело не в этом, — учтиво возразил судья. — Оба дела уходят корнями в столицу, а мои люди допустили непростительные ошибки. Так что это мне следует извиняться за них!
— Вы очень великодушны, господин! Надеюсь, вы довольны ходом расследования касательно местной торговли с чужеземцами?
— О да! Однако все это довольно непросто. Видите ли, я считаю, что вам следует выработать более совершенные способы наблюдения за всеми этими варварами. В надлежащее время я представлю вам приблизительный план, где и как ограничить их деятельность определенными кварталами. Пока я только начал присматриваться к делам арабской общины, а потом доберусь и до остальных, до персов и…
— В этом нет никакой необходимости, — вдруг выпалил наместник, но тут же прикусил язык и поспешил дать объяснения: — Я хотел сказать, мой господин, что персы… ну, их здесь всего несколько десятков и все они — прекрасные, образованные люди.
Судье Ди показалось, будто наместник сильно побледнел, хотя это могло быть обманчивым впечатлением из-за слабого еще света.
— Знаете, мне хотелось бы получить возможно более полную картину! — с расстановкой проговорил судья.
— Позвольте мне помочь вам! — пылко отозвался наместник. — О, вот и Пао!
Градоправитель Пао Гуань отвесил низкий поклон на ступеньках беседки, а второй — еще ниже — внутри и с озабоченным видом обратился к наместнику:
— Тысяча извинений, господин! Вы и представить не можете, до чего дошла дерзость этой женщины! Она так и не появилась! Ума не приложу, почему эта…
— Я тоже не могу понять, — холодно оборвал его наместник, — почему вы, прежде чем кого-либо мне представить, считаете необходимым убедиться, что эти люди заслуживают доверия. Ну ладно, поскольку сейчас я занят с достопочтенным господином судьей…
— Не могу найти слов, дабы выразить всю глубину своих сожалений, господин, — расстроено пробормотал Пао, стараясь загладить оплошность. — Но поскольку мне известен ваш интерес к сверчкам, а моя жена уверяла, что эта женщина обладает исключительными познаниями в означенной области…
Не успел наместник остановить градоправителя, как судья Ди вмешался в разговор: