Евангелие от Афрания | страница 76



Ближе к полуночи появился крайне встревоженный Фабриций. Сообщив, как бы между делом, что ликвидация Иоанна им пока отложена, он спросил: не отмечен ли за последнюю пару часов выход на связь Иуды? Я весьма резко ответил, что центуриону все-таки не мешало бы для начала объясниться на предмет Иоанна. Тот только рукой махнул – да, разумеется, но сначала мне следует вызвать, причем немедленно, старшего поста, осуществлявшего наблюдение за подходами к зданию Синедриона; я сейчас пойму – зачем.

– Простите, экселенц, а на чем, собственно, основана наша уверенность в том, что предатель – именно Иоанн?

– То есть как это – на чем? На рапорте Иуды и донесении осведомителей из Синедриона.

– Вот именно. Только если вы рассмотрите эти сообщения порознь, то окажется, что они друг дружку ничем не подтверждают. То, что произошло предательство, – это факт; а вот то, что предатель – Иоанн, или человек похожий на Иоанна, мы выяснили, если вы помните, путем наводящих вопросов. А это скользкий путь, экселенц…

– Черт побери, центурион, к чему вы клоните?

– А вот к чему. Пару часов назад из дома, где происходила трапеза, действительно выскользнул одинокий ученик, но только не Иоанн, которого мы ждали, а сам Иуда. Так вот, когда он выходил (а на улице было уже темно), мы чуть его не зарезали, приняв за Иоанна. Вот тут до меня и дошло, что они здорово смахивают друг на дружку, особенно при плохом свете; собственно, мы и узнали-то Иуду в основном по денежному ящику. Дальше его, естественно, повели, но он, по темному времени, сумел оторваться. Вот я и интересуюсь – не всплывал ли он у вас или, скажем, на резервных явках?

– Пока нет, – вымолвил я, чувствуя, как у меня в желудке образуется кусок льда.

– В принципе он, конечно, мог оторваться, приняв нас за иудейскую наружку…

– Да ладно вам, центурион, я не любитель прятать голову в песок. Спасибо, что озаботились на предмет старшего по наружному наблюдению за Синедрионом, – он, наверное, уже на подходе. Как, кстати, сегодня был одет Иуда?

…Интересно, на что похоже такое ожидание? Пожалуй, на зубную боль: и терпеть дальше невозможно, а все-таки стараешься оттянуть неизбежное – на час, на минуту, на миг… Ага! Вот и наш зубодер.

– Здравия желаю, ваше благородие!

– Присаживайся, декурион. Твое подразделение перекрывало подходы к Синедриону во время первой ночной стражи?

– Так точно! Мы как раз сменялись, когда пришел ваш приказ.

– Напряги-ка память, декурион. Пару часов назад, или чуть позже, не прошел ли во двор Синедриона высокий человек, одетый в темно-синий хитон и коричневую головную повязку, с ящиком на перевязи через плечо? Имей в виду – ящик он мог нести в руках, завернув его в головную повязку.