Приму твою любовь | страница 47



— Конечно, — стоически кивнула Кэссиди. — Я буду очень благодарна, если ты отвезешь нас в мотель.

— Нет! Так нельзя… — завопил Хатч и тут же заткнулся. — Может, мы сможем переночевать в бараке для рабочих? Я никогда не жил в таком. Было бы очень поучительно…

— Никак невозможно. Этот барак только для мужчин, а твоя мама в эту категорию не попадает.

— Ох! — ангельским голоском пропел Хатч. — Где бы она тогда смогла переночевать? Вот! Знаю! Как насчет главного здания?

— Не думаю… — начала Кэссиди.

— Великолепная идея. — Тай отвесил Хатчу увесистый шлепок, но мальчик только слегка пошатнулся. — Кэссиди, ты можешь переночевать в главном доме, а Хатч будет спать в бараке вместе с объездчиками. Надеюсь, ты любишь рано вставать, малыш? Мои люди поднимаются в половине шестого.

— В пять, — поправил Лоренцо с кривой усмешкой. — До обеда сможешь нам помогать. Посмотришь, что на самом деле значит выездка. Что скажешь?

Тай не стал ждать, что ответит юный гений.

— Рад, что все решилось. Лоренцо, позови людей разгрузить коробки и отнести их в дом. Хатч поможет.

— Я не согласна, — вмешалась Кэссиди.

— Что тебя не устраивает? — Тай обнял ее за плечи. — У тебя есть где жить, пока ты не найдешь новую работу и квартиру. Да и не придется назначать друг другу этих дурацких свиданий. Ситуация лучше некуда.

— По-моему…

— Поможешь Эдит руководить разгрузкой? Она покажет тебе твои комнаты, а ты скажи, куда класть вещи.

Она даже слегка покраснела. Он так и думал: мысль о том, что ей надо будет указывать другим, куда что класть, показалась ей приятной. Он искоса взглянул на Хатча: мальчишке придется объяснить, как он все это проделал. Он ухватил его за шиворот, не обращая внимания на слабые попытки того освободиться.

— Пока ты помогаешь Эдит, я помогу расположиться Хатчу, — объяснил он Кэссиди с милой улыбкой, надеясь, что она не заметит отчаянных гримас сына. Она их не заметила. Едва она скрылась из виду, Тай обратился к мальчишке:

— Спокойно, парень. Хоть ты и способен заговорить пол-Техаса, из моих рук тебе не вырваться.

— Хорошо, я не убегу, — ответил Хатч, задумчиво ковыряя землю носком ботинка.

— Не хочешь мне ничего сказать?

— Да, сэр.

— Начинай.

— Это не скунс навонял. Я сам сделал это с помощью кое-каких химикатов.

— Значит, ты снова наврал.

— Да, сэр, — сознался Хатч.

— Что я тебе говорил насчет вранья?

— Что вы его не терпите.

— Правильно, не терплю. Что-нибудь еще хочешь сказать?

Хатч улыбнулся с видом невинного дьяволенка.