Пропавшая новобрачная | страница 85



—Нет! — закричала она. — Неправда! Это ложь!

Карози схватил ее рукой за запястье, притянул к себе и заставил взглянуть в его холодные бесчувственные глаза.

— Скажи правду, — приказал он, начиная выворачивать ей руку. — Признавайся!

Солнце било ей в глаза, она изо всех сил старалась их не закрывать.

— Джульетта, скажи мне правду?!

И тогда она закричала, яростно и неистово:

— Да, да, да! Это правда! Ты пытался лишить меня всех человеческих чувств, уничтожить всякое проявление естественной привязанности, превратить в машину. В машину с жестоким мозгом и безупречным телом! Ты сделал меня безразличной к мужчинам, и однако мужчины смотрели на меня со страстью в глазах. Ты лишил меня возможности стать матерью! Ты убедился, что я никогда не познаю радости и горести подлинной любви! Но тут появился ОН! И я вас сравнивала. Я увидела человека, который может быть жестоким и ужасным, однако же оставаясь в душе добрым и мягким. Мне захотелось посмотреть, как ты будешь вести себя в его присутствии… Я слышала весь ваш разговор… Вест — человек, а ты…

Левая рука Карози потянулась к ее горлу. Она вздрогнула, но не пыталась убежать. Он сжал ее горло изо всех сил, она издала полузадушенный крик.

Лицо Джульетты покраснело, грудь вздымалась, когда она старалась выдохнуть, глаза стали закатываться.

Тогда Карози отпустил горло и отбросил ее в сторону.


Она была одна в своей комнате. На шее и руках виднелись багровые следы пальцев Карози. Джульетта сидела возле иллюминатора и не спускала глаз с бегущих волн.

Она пребывала здесь уже больше часа.

В коридоре послышались шаги, кто-то остановился возле ее двери. Она не подняла головы, даже когда дверь раскрылась.

Это был Карози.

Он вошел быстро, прикрыл за собой дверь, подошел к небольшому шкафчику и вынул из него бутылку виски. Потом снял с полки два хрустальных бокала и наполнил их до краев. Один из них он протянул Джульетте, она взяла его, не поднимая глаз на Карози.

— После наступления темноты мы встанем на якорь, — сказал Карози, — до этого у нас масса дел. Сегодня же необходимо разослать инструкции нашим агентам. Приготовь распоряжения и коды.

Джульетта медленно тянула свое виски.

— Прежде всего нужно будет увезти Мортимера Гранта и его друзей, прежде чем мы возьмем остальных, — продолжал Карози. — Если они не захотят подчиниться, их придется ликвидировать.

Джульетта сказала:

— Ты же обещал Гранту их не трогать. Раньше ты всегда держал слово.

— Сейчас положение изменилось. Давай не будем больше ссориться.