Ученик (старая версия) | страница 54
Начнем с имперской гвардии. Вчера на мой запрос о помощи начальник имперской гвардии ответил отказом. В итоге до прихода подкрепления умерло пятьсот жителей. Гвардия в бой не вступала. Хотя они могли прислать хотя бы часть. В центральный район не вошел ни один скелет.
Внутренняя стража. Вся внутренняя оказалась не способной к применению оружия. Получившие медали стали приятным исключением.
Внешняя стража. Были замечены в трактире Пьяница и вор. В отражение атак нежити участие не принимали.
Специальная стража. Первый, второй, третий и четвертый отряд дезертиры и трусы. Восьмой и девятый отряд проводили время с внешней стражей. Исключением были два доблестных гнома защищавших жителей на улице топоров. Десятый отряд выполнял слежение за всей стражей. Седьмой отряд патрулировал город. Из седьмого отряда в живых осталось всего два человека. У меня все.
Недовольству толпы не было предела. Заявление Ван Ровена породила гнев всех жителей к страже.
Шеф вручил список герольду и вернулся на свое место.
Наместник жестом подозвал герольда.
- Я уважаю мнение начальника специальной стражи. Дезертиры и пьяницы будут наказаны и с позором выгнаны. Внутренняя стража отправится на переобучение. Начальник гвардии будет сменен. Я понимаю, что стоит позвать отважных гномов и седьмой отряд.
Герольд поспешно зачитал.
- Гномы Аригон и Укарт. Капитан Мирос и воин Арнис.
При нашем выходе жители радостно закричали. Так народ не приветствовал еще никого. Это была реальная слава и всеобщая любовь.
Мы подошли и стали на колени.
Наместник одел медаль на гномов. Потом подошел к Миросу. Наместник достал меч.
- Уважаемый Мирос за твою доблесть жалую тебе дворянский титул.
Жители закричали еще громче.
- Доблесть и честь - произнес смиренно Мирос.
Дошла очередь до меня. Крики жителей можно было слышать за сто километров от города.
- Отец позволь мне отблагодарить воина.
Наместник удивленно посмотрел на дочь.
- Он спас мне жизнь во время поездки в баронство Сонг.
Наместник теперь уже посмотрел удивленно на меня. Авлентия вырвала медаль и медленно одела её мне на шею.
- Вы можете встать Арнис. Не стоит стоять передо мной на коленях. Ваши друзья уже поднялись.
Как бы я весь не встал. Я поднялся. Кольцо подкинуло воспоминание вежливого поклона. Это я и сделал.
Авлентия удивленно всмотрелась в меня.
- Вы владеет имперским этикетом?
- Я владею хорошими манерами Авлентия. А чьи они я не знаю. Мне пора.
Я развернулся и пошел к ликующей толпе.