Песнь надежды | страница 128



– Хорошо. Самое трудным было уговорить Рейфа. Он обязательно отметит твое старание в подготовке этого праздника, – говорила Тори, увлекая золовку в сторону сада. – Подожди меня здесь, – попросила она и быстро забежала на кухню.

Джилли присела на подвешенные к яблоне деревянные качели и, слегка раскачиваясь, с удовольствием подставила лицо теплому ласковому солнышку.

– Лови! – крикнула вдруг Тори, бросая золовке большое спелое яблоко.

Джилли поймала его и с наслаждением впилась зубами в сладкую сочную мякоть. Виктория присела рядом.

– Что ты подаришь Рейфу? – поинтересовалась девушка, съев яблоко.

– Новое седло. Именно за ним я ездила сегодня утром. В городе мне удалось найти очень красивое, с серебряной отделкой. Человек, изготовивший это седло, настоящий мастер. Ты сама убедишься в этом, когда увидишь.

– Да, Рейфу понравится твой подарок, – согласилась Джилли, – я уверена в этом.

– А твой брат подарит ему племенного быка, совсем недавно привезенного из Англии. Это животное – победитель выставки в Херефорде. К качелям подбежал Травис.

– Мама, меня послала Анита. Она просила передать, что Шарлотта проголодалась.

Тори встала.

– Мне надо поторопиться, – и тихо добавила, чтобы не услышал сын, – Рейф будет на седьмом небе.

– Но мне нужна не только его признательность, – мягко возразила девушка.

– Уверена, ты получишь то, чего хочешь. Джилли подозвала Трависа.

– Побудь со мной немного. Если, конечно, ты закончил занятия.

Мальчик проворно подбежал к качелям и присел рядом. Для своего возраста он был высок и почти догнал Джилли.

– Вообще-то, сейчас мистер Сноу прогуливается с твоей служанкой Нэн, поэтому у меня есть немного свободного времени.

– С Нэн? Мальчик кивнул.

– Это становится интересным, – обронила Джилли.

– Но ты не сердишься, правда? – спросил Травис, засомневавшись, стоило ли говорить об этом. Джилли ободряюще улыбнулась.

– Конечно, нет. Нэн – очень хорошая девушка, а мистер Сноу производит впечатление настоящего джентльмена.

– Это действительно так, – подтвердил Травис, – и очень умный. Вот почему мама и папа попросили его быть моим домашним учителем. Ведь ты понимаешь, мне многому нужно научиться.

– У тебя еще уйма времени. – Пододвинувшись к племяннику, Джилли крепко обняла его.

– Ты очень занята подготовкой ко дню рождения Рейфа, – заметил Травис.

Девушка весело рассмеялась.

– Рейф мне очень нравится, – сказала она.

– Так же, как и ты ему?

– Что ты хочешь этим сказать?

– У него в кабинете есть твоя фотография в серебряной рамке, – объяснил мальчик. – Я видел ее несколько месяцев назад. У Рейфа есть и фотография мамы с папой, но в простой деревянной рамке. – Поймав на себе вопросительный взгляд тети, Травис продолжал. – Я не подсматривал и не делал ничего дурного, – заверил он. – У Рейфа есть коллекция очень старых карт, и когда я однажды заговорил о них, мистер Сноу спросил, нельзя ли съездить и осмотреть коллекцию. Я знал, что Рейф не будет возражать против нашего визита, и мы поехали к нему. А когда он вышел за картами, я увидел твою фотографию.