Рубины Блэкхерста | страница 31



Хезер вспомнила, что как раз этой-то игры от нее и ожидал Блэкхерст, полагая, что она будет разыгрывать беспомощную женщину, замышляя при этом различные хитрости.

Роза оживилась:

– Знаете, мне кажется, я верю, что настоящий вор не отпустит свою добычу далеко. Уверена, что эта лиса еще в таверне и, может быть, еще пьет кофе. – Она выразительно вращала глазами и зловеще нашептывала ей на ухо: – Знаете, я не могу спать спокойно, зная, что настоящий вор на свободе.

– Как вы думаете, что за человек этот «Кот»? – Хезер терла свой распухший нос платком и, затаив дыхание, жаждала услышать мнение Розы.

– Человек может и ошибиться, конечно, но я бы поставила свои деньги на то, что преступник – это тот странный парень, который в помещении не снимает трех пальто. Если это кто-то другой, а не он, то я не Роза Пратт! Выпивает за один присест бутылку коньяку и подбивает всех на игру в карты или кости.

Затем, затаив дыхание, служанка добавила:

– Сегодня утром я хотела убрать его постель, но оказалось, что он и не ложился спать! Этот тип всю ночь просидел во всех своих пальто у камина. – Она на мгновение замолчала. – Но я хочу сказать, что у него есть и достоинства: он был так благороден, что положил мне целую гинею на поднос, на котором я принесла ему завтрак. Хотя интересно, откуда у него такие монеты. Мне не показалось, что у него очень тугой карман, надеюсь, что вы меня поняли. – Служанка многозначительно кивнула. – Он более щедр, чем мисс Уэдж или другая, «райская женщина».

Хезер с трудом подавила в себе смех, глядя на полное ярости лицо Розы и ее выпученные глаза.

– Я подумаю, что можно разузнать об этом мистере «Члене» с тремя пальто. Спасибо вам за совет, дорогая Роза. К сожалению, у меня нет золота, чтобы положить вам на поднос, но мне хотелось бы подарить вам вот это, – Хезер поднялась и, пошарив в корзине, извлекла резную расческу из слоновой кости. – Вот.

– О, нет, мисс Максвелл. Я не могу взять это! – воскликнула Роза, хотя смотрела на эту вещицу с нескрываемой жадностью.

Хезер без всяких церемоний вложила расческу в руку служанки.

– Это ничто по сравнению с вашим доверием и состраданием ко мне. А если вам удастся выяснить еще что-нибудь важное, то вас ждет вот это. – Хезер покачала перед носом Розы небольшой, шитой жемчугом сумочкой с кистями.

Служанка алчно облизала губы и поклонилась.

– Вы очень добры ко мне, мисс. – Затем она покачала головой. – Нет, этого я не могу взять. Она вам и самой понадобится. Я и без этого буду помогать вам, как только смогу.