Понимающий взгляд | страница 12
Джейн знала это, Расти дал ей очень подробные указания и разъяснения, но она все еще не могла произнести ни слова в свою защиту. Он сказал «жрица лошадей».
Корабль уже двигался, и здесь, внизу, его движения и в самом деле, были весьма неприятными. Вдруг Джейн почувствовала признаки морской болезни. Ей стало очень плохо, и ее тут же стошнило на парчовое платье. Мужчина перешагнул через ограду и провел Джейн по узкому проходу.
– Я сам устрою лошадей, – он осмотрел Джейн с ног до головы. – Я не знаю, можно ли отмыть это, – добавил он, кивая на платье. – Но если нет, то можно отчистить грязь и использовать его как тряпку. Тебе ведь нужны будут тряпки!
Джейн ненавидела сейчас этого мужчину за то, что он видел, как ей было плохо! Оставляя мальчиков и девочку на совершенно незнакомого человека, чего никогда бы не сделал Расти, Джейн, не чуя под собой ног, побежала в свою каюту.
Вскоре ей стало легче, она разделась, быстро завернула во что-то свое платье, отложила его в сторону, чтобы заняться им в более подходящее для этого время, затем приняла душ и оделась. Возможность выбросить платье представилась только во время второго завтрака. Вместо того, чтобы повиноваться гонгу, что делали, по всей видимости, все пассажиры, Джейн поспешила в свою каюту, взяла сверток и пожалела, что сэкономила на билете, купив каюту без открывающегося иллюминатора, который сейчас был бы весьма кстати.
Палуба была совершенно пуста. Джейн не стала терять времени, сразу же поспешила к борту. Но неожиданно увидела перед собой две фигуры… Смущенная Джейн сначала не поняла, что это были дети. Они побежали вперед и что-то сбросили вниз. Это что-то было похоже на человека в шляпе.
– Сейчас же остановитесь… Что вы сделали! – отчаянно закричала Джейн.
Последние слова были встречены громким взрывом хохота. Посмотрев на воду, Джейн увидела, что по волнам плыла старая швабра.
– Ах, злодеи! – крикнула она.
Но дети продолжали смеяться. Джейн выбросила за борт свой сверток и почувствовала двойное облегчение.
Во-первых, потому, что подобие человека, выброшенное за борт, оказалось шваброй, а во-вторых, потому, что ей наконец удалось избавиться от своего испорченного платья. Джейн тоже начала смеяться. Когда-то они с Девидом любили подобные розыгрыши.
Дети, кажется, удивились, что она тоже засмеялась, и с интересом посмотрели на нее. Джейн поймала себя на том, что смотрит на них с ничуть не меньшим интересом. Это, без сомнений, были близнецы: мальчик и девочка, похожие друг на друга как две капли воды.