Письма, заявления, записки, телеграммы, доверенности | страница 66



Не сомневаюсь, что Государственное издательство признает полную состоятельность и минимальность моих условий и избавит мягкого автора от необходимости постоянного пересмотра уже подписанных и решенных договоров, что, к сожалению, было частым явлением в древней практике Гиза. С приветом

Владимир Маяковский.

2/VI-29 г.


153


ЗАВЕДУЮЩЕМУ ГОСИЗДАТОМ

А. Б. ХАЛАТОВУ


[Москва, 10 июня 1929 г.]


В Государственное издательство

тов. Халатову


Уважаемый товарищ.

Прошу Вас обратить внимание и оказать срочное и решительное содействие в следующем:

1) Издание 2-х массовых книг для дешевой библиотеки "Избранный Маяковский" и "Как писать стихи", второе, дополненное издание.

Выступления последних недель и продажа книг на книжном базаре еще раз убедили меня в спросе на такие отсутствующие книги.

2) Продвинуть, наконец, широкое оповещение об издании моего Собрания сочинений, что не сделано несмотря на двухлетние мои указания и Ваше личное распоряжение Торгсектору 10 февраля с. г.

(Необходима публикация в газетах, бюллетенях, журналах, издание проспекта и т. д.).

3) Содействие немедленному заключению договора на издание альманахов "Реф" (Революционный фронт искусства).

Владимир Маяковский.

10/VI-29 г.


154


Д. И. МАРЬЯНОВУ

[Москва, 22 июня 1929 г.]


Давиду Иоанновичу Марьянову


Берлин.

Уполномочиваю Вас как представителя Московского общества драматических писателей и композиторов в Германии на охрану моих авторских прав на публичное исполнение в Германии моей пьесы "Клоп", на заключение постановочных договоров и получение тантьемы.

В. Маяковский.


155


СОГЛАШЕНИЕ С Д. И. МАРЬЯНОВЫМ

[Москва, 22 июня 1929 г.]


Соглашение


Настоящим я, Маяковский Владимир Владимирович, предоставляю право Марьянову Д. И. авторизованного перевода моей пьесы "Клоп" в 5 актах на немецкий и другие языки, а равно предоставляю ему же право постановок пьесы "Клоп" в театрах Европы и Америки.

Авторский гонорар распределяется в равных долях между мной и издательствами или переводчиком.

Разрешаю при условии получения (для Германии) от "Malik Verlag", с которым у меня общий договор, справки об отсутствии с его стороны препятствий.

Маяковский.

22/VI-29 г.


156


П. И. ЛАВУТУ

[Москва, 17 июля 1929 г.]


Еду прямо, если задержусь Харькове, телеграфирую.

Маяковский.


157


В ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПО ДЕЛАМ ЛИТЕРАТУРЫ И ИЗДАТЕЛЬСТВ

[Москва, 24 сентября 1929 г.]


В Главлит


Объяснительная записка

В своем вступительном слове я объясняю причины, заставившие Леф почистить свои ряды, внести изменения в программу и принять название Реф, т. е. Революционный фронт искусств.