Похищенный наследник | страница 68



– Это что, какая-то магия? – повернулся пораженный Олег к Торсегу.

– Подожди-ка, – нахмурился правитель луров.

Он подошел вплотную к стене и внимательно ее осмотрел. Затем вернулся к Олегу и стоявшим рядом лурам.

– Эдор, а талисман-брошь ты по-прежнему носишь на изнанке своего плаща? – спросил он у мальчика.

– Ну да, – кивнул тот.

И тут его тоже озарило догадкой. Распахнув плащ, он снял брошь и поднял ее над головой в вытянутой руке. Луры одновременно ахнули – мгновенно прямо напротив них, в стене, появился черный контур арки, словно вырубленный из темного мрамора.

Торсег быстро подошел к арке и коснулся посветлевшей стены внутри нее. Рука Торсега прошла сквозь стену без всякого усилия. Увлекаемый азартом, правитель луров шагнул прямо в стену и исчез из поля зрения своего отряда.

– Куда же он?! – закричал Верль, подбегая к арке.

В этот миг стена внутри нее заколыхалась, словно гладь озера при ветре, и Торсег вышел из арки.

– Талисман высветил мрак магии Ор-Гака! – воскликнул правитель луров. – Вот мы и нашли проход, ведущий на вершину скалы!

ГЛАВА 11

РАЗВЕДКА ТОРСЕГА

* * *

В лагере было шумно. Воины, уже успев отдохнуть от битвы с ортами, готовили пищу на кострах, приводили в порядок одежду и оружие.

Отряд разведчиков Торсега зашел в лагерь, как раз в обеденный час. Луры отправились трапезничать с воинами своего отряда, а их правитель и Олег пошли к палатке Данегора, чтобы первым делом навестить короля, а уж потом собрать военный совет и сообщить на нем о пещерном проходе к горной цитадели.

Пока они шли к палатке, Олег обратил внимание Торсега на необычное оживление, царящее в лагере.

– Все радуются победе над ортами, – сказал правитель луров. – Хотя нам еще предстоит вступить в схватку с главным нашим врагом…

Прямо перед ними пробежал юный оруженосец короля с пучком эдельвейсов. Он прошмыгнул в палатку Данегора.

Олег удивленно посмотрел на Торсега, а тот – на него.

– Что-то я раньше не замечал у короля любви к цветам, – пробормотал Торсег и откинул полог палатки Данегора. Он шагнул внутрь и воскликнул:

– Вот так радостная неожиданность для нас!

Олег поспешил тоже зайти в палатку, и выглянув из-за широкой спины Торсега, закричал:

– Барах! Ты пришел к нам на помощь!

Эрл сидел у постели раненого и бросал лепестки эдельвейсов в кувшин с горячей водой. Вошедшим он показал рукой, чтобы они говорили потише и не тревожили больного. Рана Данегора была им умело перевязана и теперь он, приподняв одной рукой голову больного, поднес к его губам чашу с дымящимся настоем каких-то трав. Король сделал несколько глотков и его щеки слегка порозовели. Он снова лег и закрыл глаза.