История Рима от основания Города | страница 2
Ссылки на других античных авторов (выборочные) даются по общепринятой рубрикации. При ссылках на трактаты Цицерона указываются только книга и параграф, на речи – только параграф. При ссылках на Флора учитываются обе существующие рубрикации: с разделением на две книги (принята за основную) и с разделением на четыре книги (в скобках). В первом томе все ссылки на Флора давались только по второй из них (в русском переводе А.И. Немировского и М.Ф. Дашковой учтены обе). При ссылках на «Географию» Страбона указываются только книга и страница первопечатного издания; эта система ссылок гораздо более удобна при пользовании русским переводом Г.А. Стратановского (М., 1964), где номера этих страниц проставлены на полях. Встречающиеся в тексте даты в квадратных скобках, обозначающие годы до н.э., проставлены редакцией по маргиналиям издания Б.О. Фостера – Ф.Г. Мура.
Введение
Авторы переводов
Периохи книг 1—142
[перевод М.Л. Гаспарова]
Книга I
[перевод В.М. Смирина]
Книга II
[перевод Н.А. Поздняковой]
Книга III
[перевод Г.Ч. Гусейнова]
Книга IV
[перевод Г.Ч. Гусейнова]
Книга V
[перевод С.А. Иванова]
Книга VI
[перевод Н.Н. Казанского]
Книга VII
[перевод Н.В. Брагинской]
Книга VIII
[перевод Н.В. Брагинской]
Книга IX
[перевод Н.В. Брагинской]
Книга X
[перевод Н.В. Брагинской]
Книга XXI
[перевод Ф.Ф. Зелинского]
Книга XXII
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXIII
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXIV
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXV
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXVI
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXVII
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXVIII
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXIX
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXX
[перевод М.Е. Сергеенко]
Книга XXXI
[перевод Г.С. Кнабе]
Книга XXXII
[перевод С.А. Иванова]
Книга XXXIII
[перевод С.А. Иванова]
Книга XXXIV
[перевод Г.С. Кнабе]
Книга XXXV
[перевод С.А. Иванова]
Книга XXXVI
[перевод С.А. Иванова]
Книга XXXVII
[перевод С.А. Иванова]
Книга XXXVIII
[перевод А.И. Солопова]
Книга XXXIX
[перевод Э.Г. Юнца]
Книга XL
[перевод И.И. Маханькова]
Книга XLI
[перевод В.Н. Чемберджи]
Книга XLII
[перевод М.П. Федорова, И.Ф. Макаренкова]
Книга XLIII
[перевод Н.П. Гринцера, Т.И. Давыдовой, М.М. Сокольской]
Книга XLIV
[перевод О.Л. Левинской]
Книга XLV
[перевод О.Л. Левинской]
Фрагмент XСI книги
[перевод А.В. Короленкова]
От редакции
Тит Ливий (59 г. до н.э. – 17 г. н.э.) принадлежит к той блестящей плеяде писателей и поэтов, мыслителей и историков, которых принято относить к так называемому золотому веку древнеримской литературы. Ливий был младшим современником Цицерона, Саллюстия и Вергилия, старшим – Овидия и Проперция, почти ровесником Горация и Тибулла. Сочинения всех этих авторов в течение последних лет были изданы у нас отчасти в новых переводах, отчасти в прошедших проверку временем старых. Настоящее издание, впервые представляющее на русском языке сохранившееся литературное наследие Ливия в столь полном виде, с обширной пояснительной статьей и научными комментариями, призвано восполнить имеющийся пробел.