Инопланетянка | страница 42



– М-да… Ну, ладно… Так, значит, она тебе 'шепнула', а ты решила у меня переспросить, в чём дело?

– Ну, да… У кого же я ещё могу спросить?- Удивилась Лин.

– Понятно… И… что же 'первый контактёр'?- Вспомнил я тему разговора.

– А… Ну, да…- с трудом вернулась к ней и Лин.- Так вот, первый контактёр… она говорила по-английски… Поэтому многие слова – названия того, чего у вас тут нет, 'создавались' в английском… Ой, опять что-то не так?

– Ничего, ничего… Ну, а 'пересоздать' их на языке человека, с которым говоришь? Или – попросту перевести?

– Ну, это… как-то не принято… Языки ведь обычно легко заимствуют слова и понятия друг у друга… Просто наш язык… Скажем так: построен на совершенно иной платформе… Если можно так, конечно, сказать… Что-то Система постоянно 'шумит'… Да… Поэтому, когда мы вводим новое понятие, или пытаемся представить имя человека, или – название чего-либо… здесь, на Земле… или на другой планете… впервые… то мы стараемся сделать адекватный перевод с нашего языка на язык общения… Это непросто: обычно это делает система, при этом анализируя и фонетические особенности, и употребляемость слов, и ассоциативные особенности восприятия речи в обоих языках… Когда же она в итоге выдаст два-три варианта – мы выбираем наиболее благозвучный… по своему усмотрению. Когда же это слово приходится употреблять с людьми той же планеты, но говорящими на ином языке – мы стараемся его уже больше не переводить – тем самым поддерживая единый набор таких слов в пределах планеты… Хотя – скажем, в Африке у вас есть языки, на которые проще заново перевести, чем пытаться ввести русское или английское слово…

…Постепенно светлело. Мы уже почти совсем высохли, костёр догорал… Линда задремала. Неожиданно запищал талкер – девушка очнулась, встрепенулась, выбралась из моих объятий… Несколько слов на её языке, по-видимому, вызвали у неё некоторую досаду – она особенно не утруждала себя попытками скрывать эмоции…

– Что там?- Спросил я.

– Так, ничего… ничего особенного – просто я не ночевала на станции – народ волнуется… да ещё дежурный, сменяясь, рассказал, что я тут костры разжигаю лазером… У сменщика это вызвало недоумение – слишком много 'экзотики', а это настораживает…

– И что он подумал?

– Ну, скорее всего – подумал, что я нахожусь в обстановке, когда почему-то не могу сказать, что здесь происходит на самом деле… Поэтому и связался ещё раз… Подожди-ка…- девушка замолкла, как бы к чему-то прислушиваясь… улыбнулась, покачала головой…- Да, так и есть,- наконец произнесла она,- переполох на станции…