Ночная танцовщица | страница 48



Резиденция губернатора представляла собой скромное одноэтажное кирпичное здание, в котором, начиная с семнадцатого века, жили все правители Нью-Мексико. Офисы и гостиницы вдоль Plaza выглядели, будто были построены во времена испанского нашествия. Особняки в викторианском стиле и коммерческие здания выделялись на фоне величественной испанской архитектуры. Названия многих учреждений свидетельствовали о том, что Санта-Фе, как и многие новые американские города, стал смешением разных культур. На вывесках было столько же английских, немецких, еврейских названий, сколько и испанских. И хотя здесь доминировала католическая церковь, можно было встретить представителей епископальной церкви, баптистов, методистов, пресвитерианцев.

Экипаж доставил четверых путешественников к огромному кирпичному дому, располагавшемуся к востоку от деловой части города. Дом, окруженный можжевельником, стоял на вершине холма. Отсюда открывался прекрасный вид на реку Санта-Фе и горы на северо-востоке. Вид на пустыню – с юга и запада. Внимание Мэгги сразу же привлекли керамические колокольчики, свисающие с крыши веранды и позвякивающие при каждом дуновении ветра. Кристофер видел, как девушка дотронулась до колокольчика, прислушалась к чистому звону и радостно рассмеялась.

– Вверх по дороге живет человек, который их делает, – объяснил Тэлбот, удивившись, как ему приятна ребяческая радость девушки.

Мэгги с изумлением увидела, что массивная дубовая дверь открылась и полная седая мексиканка почтительно склонила голову.

– Здравствуйте! – довольно бесцеремонно поприветствовала она хозяина.

– Мы вас разбудили? Извините, – Кристофер улыбнулся.

– Добрый вечер, сеньорита, – настороженно обратилась к Мэгги служанка, большую часть жизни прислуживавшая господам самых богатых сословий. – Мы ждали вас.

– Buenos noches, Изабелла, – английский акцент Кристофера как-то странно смешался с испанским.

– Сеньор, – служанка опять поклонилась. – Мы получили ваше сообщение о приезде, Жуан приготовил ужин и готов подать его, когда пожелаете.

– Спасибо, Изабелла. Педро здесь?

– Он в кухне.

– Попроси его принести наши чемоданы.

– Да, сеньор, – бросив любопытный взгляд на новую любовницу хозяина, Изабелла кивнула и удалилась.

Мэгги вошла в большую светлую комнату, которая одновременно служила и гостиной, и холлом. Деревянные панели до половины закрывали побеленные стены. Только большие окна со ставнями и жалюзи смягчали пустоту помещения. Отполированные, ничем не покрытые деревянные полы блестели.