Неверный жених | страница 38
– Иди же, Джейми! – ободряюще прошептала Френсис. – И помни: ты не связана никакими обещаниями. Делай то, что подсказывают тебе разум и сердце. А если Эдварда обеспокоит твоя забота о пленнике, я возьму вину на себя: скажу, что это я посоветовала тебе получше заботиться о нашем трофее.
Джейми кивнула и помчалась по коридору. Теперь ее мысли были заняты только Малкольмом и его ранами.
Глава 10
Притворяться спящим легко. Гораздо труднее не заснуть по-настоящему. Глаза у Малкольма слипались, голова кружилась от слабости, и вся сила воли требовалась ему, чтобы и в самом деле не провалиться в сон.
Окружающие не стеснялись раненого, полагая, что он ничего не слышит и не понимает. За последние несколько часов Малкольм узнал немало интересного.
Он выяснил, что находится в провинции Восточная Англия, в Кеннингхолле – резиденции Томаса Говарда, герцога Норфолка. По приказу Генри Говарда, графа Серрея, пленника перенесли в замок.
Прикусив щеку до крови, чтобы не провалиться в сон, Малкольм вспоминал Генри Говарда. С этим англичанином он познакомился у Эразма. Сначала Малкольм относился к юноше с недоверием и неприязнью: ведь юный Говард был сыном того самого Норфолка, который, вероломно нарушив перемирие, разгромил шотландцев на Флодденских полях! Но вскоре он убедился, что Генри пошел не в отца.
Теперь Малкольм знал, что худшие черты Норфолка унаследовал младший сын, Эдвард. Именно этот негодяй трусливо ударил его в спину, а затем объявил своим пленником. Тогда, на корабле, Малкольм даже не успел разглядеть его лицо – а позднее, в замке Норвич, был слишком зол на Джейми; чтобы обращать внимание на кого-то еще. Но теперь Малкольм знал, что Джейми предала его ради Эдварда. Забыла о верности и чести, чтобы доставить удовольствие бесчестному англичанину, – теперь Малкольм понимал почему. Она покинула родину, бежала из объятий любящей семьи, чтобы стать общим посмешищем – любовницей презренного английского пса!
Где-то рядом послышался шорох – шелест пышных юбок. Затем – шепот. Малкольм не мог разобрать ни слова, но по тону догадался, что врач дает указания. Ему отвечал женский голос – тихий, нежный, с едва уловимым шотландским акцентом.
Яростная злоба захлестнула Малкольма. Пытаясь сжать бессильные руки в кулаки, он воображал, как доберется до горла этой ведьмы!
Слушая врача, Джейми не отводила глаз от мертвенно-бледного лица шотландца. Лихорадка продолжала терзать больного, но теперь мастер Грейвс был уверен, что его пациент выживет. Джейми старалась запомнить все указания врача, до последнего слова. Сам старик не сможет остаться с больным: через несколько дней ему надо уезжать в Кембридж, и его помощник (от которого, впрочем, вреда больше, чем пользы) отправится с ним. На помощь слуг надеяться не приходилось – кто же станет возиться с грязным шотландцем.