Покупатель камней | страница 9
– Нам нужна батисфера..
– Батисфера? – переспросил Людвиг, выходя из-за макета. – Это из-за тех рыб, что заполонили пляж?
Людвиг был невысоким и щуплым. Видимо стесняясь ранней лысины, он носил кепку с прозрачным козырьком, отчего его лицо имело странный зеленоватый оттенок.
– В точку, – сказал Густав. – Сегодня я выловил рыбу с ногами…
– Латимерию.
Некоторое время Людвиг нервно грыз ноготь на мизинце.
– Нет, я так и знал, что этим всё кончится. Когда рыбы только появились, я сразу понял – понадобится моя батисфера. А вы уверены? Без погружения никак не обойтись?
Батисфера лежала на заднем дворе за горой деревянных ящиков, кое-как укрытая куском брезента. Людвиг стянул полог, и чудо техники предстало предо мной во всей красе. Стальной шар чуть более полутора метров в диаметре сиял полированными боками и тяжёлыми медными болтами. На меня уставились мрачные глаза-иллюминаторы из толстого кварцевого стекла. В этом взгляде было что-то запредельное, я почти чувствовал скрывавшийся за ним вечный холод морских глубин, где в непроглядной тьме живут самые невероятные и чудовищные создания.
– Точная копия той, что была у Бартона и Биба, – с гордостью сказал Людвиг, похлопав по крошечному люку.
За его спиной Густав корчил рожи своему отражению на блестящей поверхности. Я осторожно провёл рукой по холодному железу.
– И сколько было погружений?
Людвиг виновато улыбнулся.
– Вообще-то…
– Да ни одного, – перебил его Густав.
Я удивлённо посмотрел на Людвига. Тот пожал плечами.
– Между прочим, это чертовски опасно. Бездна полна монстрами, кто знает, что встретится на глубине?
– Тут ты прав, – сказал Густав. – Видел я вчера одну тварь – прям как из ада. Сплошные шипы и зубы. Тем парням, что сочиняют страшные истории, стоило бы на неё взглянуть.
Я замотал головой.
– Глупости. Какое создание сможет нанести вред батисфере?
– Левиафан? – нахмурился Густав. – Тот зверь морской кого из всех творений, всех больше создал Бог в пучине водной. Мильтон.
Меня порой поражала фантастическая начитанность Густава, всплывавшая в самые неожиданные и неподходящие моменты и совсем не вязавшаяся с его обычной манерой разговора.
– Некоторые рассказы о морских чудищах звучат, конечно, нелепо, – назидательно сказал Людвиг. – Но ещё более глупо – не принимать их в расчёт, планируя погружение. Я провёл небольшой опыт, думаю, вам стоит посмотреть.
Он провёл нас на кухню. Посреди стола сверкал чистотой круглый аквариум. Внутри, на большой раковине с задумчивым видом сидел красный краб. Людвиг достал свинцовый шарик на леске и начал опускать в воду. Краб насторожился. Глаза на толстых стебельках внимательно следили за приближающимся грузилом. Неожиданно он рванулся и вцепился клешнёй в леску. Людвиг разжал пальцы, шарик опустился на дно. Краб изучил его и обиженно уставился на нас через стекло.