Сцены любви | страница 96



– Я спрошу его. – Директор убежал. Ада уронила голову на руки.

– О Шриви, мальчик мой, где ты? Где ты?

Миранда опустилась на колени перед своим верным другом и заглянула ей в лицо. Ада была бледнее мела, щеки запали. Глядя на нее, Миранда вдруг осознала, что Ада, как и Джордж, сильно постарела. Она взяла ее дрожащие руки в свои.

– Ада, я уверена, что все будет хорошо. Шрив – крепкий мужчина.

Ада покачала головой. От горя ее ирландский выговор стал заметнее.

– О бедный мальчик! Он вовсе не крепкий. Он нежный как овечка. Ты же знаешь. Это ты крепкая, почти как мужчина. Вне сцены он совсем ребенок.

– Но, Ада...

– Да нет же, дорогая. Он делает все, что ты просишь. Разве ты до сих пор не поняла это? Он любит тебя. О, как он любит тебя! – Она дотронулась рукой до щеки Миранды.

В комнату ворвался директор театра.

– Он может это сделать. Мы поставим суфлеров за кулисами. Сеньора, вы поможете ему?

Миранда поежилась.

– Всем, чем смогу. – Когда директор поспешил прочь, она крикнула ему вслед: – Вызовите полицию. Они должны найти сеньора Катервуда.

– Да, вы правы. Случилось что-то ужасное.

Когда за ним закрылась дверь, Миранда упала на стул перед зеркалом. Отражение ее собственного лица испугало ее. Лицо потеряло все краски, а глаза покраснели и распухли. Она плакала, даже не сознавая этого.

– Ада, ты должна мне помочь. Костюмерша подняла голову. Она кивнула и вытерла слезы.

– Как же ты будешь играть без него?

– Но ведь он не допустил бы, чтобы спектакль сорвался, ты же знаешь.

– Да. – Ада встала и пошатываясь подошла к туалетному столику. Чтобы не упасть, она схватилась рукой за спинку стула. – Если какой-то негодяй попытался ограбить его, то у него не было ничего ценного. Мой мальчик никогда не брал с собой денег. О, если его ударили по голове... убили... за горсть этих никому не нужных песо...

У Миранды так задрожали руки, что она не смогла даже взять расческу.

– Я боюсь даже думать об этом. Но если он жив, мы скоро узнаем об этом.


Шрив очнулся от боли в полной темноте, такой полной, что он решил, будто находится в яме или какой-то подземной камере. Он прислушался, но ничего не услышал. Он сделал осторожный вдох. Было жарко, но воздух был достаточно свежим.

Его руки не были связаны. Он пощупал пальцами поверхность, на которой лежал. Шерсть, грубая, колючая. И запах соответствующий. Он закрыл глаза, потому что они были для него бесполезны, и продолжал дальнейшее обследование руками. Он нащупал край плоскости, на которой лежал. Правая рука дотронулась до стены; левая повисла в воздухе. Кровать. Он лежал на кровати.