Любовные послания герцога | страница 87



– Этого достаточно, чтобы вдохновить ее на продолжение, сэр.

– Расскажите об этом подробнее, – попросил он, потирая виски. – Мне всегда казалось, что я могу много выпить без особого ущерба для себя, но ваша миссис Хатчинсон способна «перепить» даже Маджетта, который наверняка первым окажется под столом.

– Поделом вам, – сказала Фелисити, которая, искоса взглянув на него, заметила, что лицо у него бледнее, чем обычно. – В дальнейшем, если у вас возникнут какие-то вопросы о моем хозяйстве, спрашивайте прямо у меня, не заставляя миссис Хатчинсон потреблять слишком много бренди. Вчера вечером мы оказались в ужасном положении. Талли сама готовила ужин!

Он расхохотался, да так заразительно, что она, не выдержав, тоже рассмеялась.

– Это было ужасно, – призналась она. – Но кажется, ваша жертва была ненапрасной и вы получили массу полезной, информации от миссис Хатчинсон.

– Кое-что она мне объяснила, – сказал он, когда они пошли дальше вдоль переулка.

– Ну и?.. – поинтересовалась Фелисити. – Что еще удалось вам обнаружить?

Он на мгновение задумался, почесал подбородок, потом сказал:

– Я понял, что нельзя рассчитывать на своевременную оплату моей работы.

Фелисити пожала плечами:

– Ну, об этом вы в конце концов узнали бы и без нее.

Теперь остановился он.

– И вы не испытываете угрызений совести из-за такого обмана?

– С чего бы? Ведь ливрейный лакей из вас никудышный, – поддразнила его она.

Он усмехнулся.

– А еще я узнал, что вы жили… – он откашлялся и продолжал дальше, подражая голосу и манере говорить миссис Хатчинсон, – в таких варварских местах, что упаси Господь, и приобрели там чертовски странные причуды.

Фелисити рассмеялась.

– Она считает нас совсем сумасшедшими.

– Не думаю, что найдется много людей, которые не cравнились бы с ней. Вы приехали в Лондон без денег, без приданого и ожидаете, что общество раскроет вам свои объятия. – Он чуть помедлил. – Нет, я полностью согласен с миссис Хатчинсон: все это выглядит как безумие.

– А что можно сказать о вас, сэр? На вас старое пальто, изношенные сапоги, и сегодня вы, кажется, впервые как следует побрились. Тем не менее вы продолжаете служить у нас. Так кто из нас сумасшедший?

– Все это так, но я по крайней мере не без гроша в кармане, – сказал он и, покопавшись в кармане сюртука, выудил монетку.

– Это я вам дала, – сказала она, – чтобы вы подстриглись.

Он приподнял шляпу и взъерошил волосы.

– Чем вам не нравится моя прическа?

– Она неряшливая, – сказала Фелисити, наморщив носик.