Любовные послания герцога | страница 60
Примечание. Согласно «Биллингсуорту», Мурби-Парк знаменит отличными видами и хорошими охотничьими угодьями, а это, вполне возможно, означает, что дом там – старье времен Тюдоров, над которым не имеется даже приличной крыши. По слухам, граф – большой любитель собак и лошадей, но плохой танцор. Содержит лондонский домна Беркли-сквер для своей матушки, что говорит о наличии у него здравого смысла, как считают те, кто знает графиню.
Из «Холостяцкой хроники»
Фелисити, сидевшая на корточках, отпрянула назад и шлепнулась на лед.
– Как вы осмелились позволить мне думать, что вы…
– Ранен? – подсказал он.
– Да, и…
– Мертв? – снова предложил он.
Она указала на него пальцем:
– И это тоже. Как вы посмели?
Он сел и улыбнулся ей:
– Если бы я этого не сделал, то никогда не узнал бы всей глубины вашего чувства ко мне.
Хотя пальцы Фелисити все еще сжимались в кулачок, словно для того, чтобы удержать тепло его щек, ее практичная натура уже одержала верх, и она возмутилась:
– Глубина моего чувства? Понятия не имею, о чем вы говорите.
– А то, что вы испугались, подумав, будто я умер? – поддразнил ее он, протягивая руку, чтобы она помогла ему встать. – Ваши слова явно отражали страстное чувство.
Страстное? О Боже! Ведь это правда. Но еще хуже то, что он понял это. И зачем только она сняла варежку и прикоснулась к его щеке пальцами и почувствовала тепло кожи и жар его дыхания? Потому что из них двоих не дышала только она, потому что никогда еще не прикасалась к мужчине так интимно, не ощущала кончиками пальцев успевшую отрасти щетину на подбородке и не видела так близко твердые и упругие губы.
Она взглянула на него.
– Не надо так тревожиться, мисс Лэнгли, – сказал он. – Я умею хранить секреты. А теперь не поможете ли мне встать? – Его протянутая рука искушала ее.
Услужливая фантазия моментально нарисовала ей одну за другой целый ряд картин, которым место было разве что на страницах французских романов.
…Вот он привлек ее к себе, крепко обнял и прикоснулся губами к ее губам…
– Мисс Лэнгли? С вами все в порядке?
Судя по его удивленно поднятым бровям, он задавал ей этот вопрос не первый раз. И не второй. Она, видимо, грезила наяву.
О нем.
Фелисити закрыла глаза и приложила ко лбу руку. Может быть, это она упала на лед и получила серьезное сотрясение мозга? Наверное, где-нибудь образовалась шишка, иначе как объяснить, что он поднялся на ноги без ее помощи? Но он стоял, склонившись над ней, и заглядывал под поля шляпки, так что у нее перед глазами оказались только его губы – твердые, четко очерченные и такие мужественные… такие соблазнительные, как чашка горячего шоколада или… ее первый поцелуй.