Любовные послания герцога | страница 103
Она ждала и, теряя терпение, отбивала носком ботинка стаккато по обледеневшему тротуару.
– Не устраивайте представление, пытаясь осмеять то, что является прекрасным образцом брака по любви.
Ее слова привлекли внимание Тэтчера. Кто бы мог подумать, что такой бессердечный шалопай, как Джек Тремонт, способен влюбиться?!
– Стоило человеку уйти на несколько лет на войну, как весь мир перевернулся. Я начинаю верить, что французы одержали победу.
– А теперь вы выставляете себя на посмешище, – заявила она.
– На посмешище? – Он покачал головой. – Это всего лишь скептицизм. Просто мне трудно поверить, что человек, которого я помню, о котором слышал, – торопливо добавил он, – теперь являет миру образец семейного счастья.
– Поверьте, это было нелегко, – сказала Фелисити и, закутавшись поплотнее в накидку, снова двинулась по улице. – Пришлось приложить некоторые усилия, прежде чем он увидел смысл в браке, а мисс Портер вообще едва не отказалась наотрез видеть, как сработает наш план…
– Ваш план?
– Ну-у, это был преимущественно мой план, – призналась она, останавливаясь. – Но Талли и Пиппин, надо отдать им должное, тоже помогали.
Тэтчер сложил на груди руки.
– Значит, все это ваших рук дело?
Ему показалось, что она чуть ли не раздулась от гордости.
– Не скрою, это мне пришла в голову мысль, что они могли бы подойти друг другу, – сказала Фелисити. – И не смотрите на меня так сердито. Ведь что-то нужно было делать! Этот мужчина был настоящим отшельником, потерянным для общества и семьи, тогда как мисс Портер….
– И вам нужно было вмешаться! – Разве это не было достаточно серьезным предостережением? Эта маленькая девчонка умудрилась обхитрить Безумного Джека Тремонта! Если раньше он ее не боялся, то теперь начал побаиваться. Он-то думал, что это ее увлечение сватовством – пустая забава, однако на лицо были ее достижения в этой области. Причем весьма впечатляющие. Неудивительно, что ей удалось обвести вокруг пальца его дедушку.
– Я просто помогла двум людям оказаться в одном месте, а потом задержаться там до тех пор, пока они не поняли, что в их союзе есть здравый смысл, – сказала она, снова пускаясь в путь.
– Вы занимались сватовством, – сердито сказал он, нагоняя ее, – а это не что иное, как вмешательство в чужую жизнь.
– Вам показалось, что они против этого возражают? – сказала она с самодовольной улыбкой. – Они подходят друг другу – и этим все сказано. А самое глазное – они любят друг друга.