Мэри Поппинс с Вишневой улицы | страница 24



– Никакой он не дурак, как я погляжу, – сказала Джейн, когда они поднимались по лестнице в детскую, где их ждал чай.

– Теперь и я это вижу. А как по-твоему, откуда Мэри Поппинс это знала еще тогда?

– Понятия не имею, – ответила Джейн. – И она никогда, никогда нам этого не скажет. Я уверена…

Глава 5. О Корове, которая день и ночь плясала

У Джейн болели уши, она лежала в постели, и голова у нее была завязана большим пестрым носовым платком Мэри Поппинс.

– А как это болят уши? – спросил Майкл.

– Все время стреляют, – ответила Джейн.

– Как из пушки?

– Нет, как из духового ружья.

– А-а, – протянул Майкл. И ему вдруг почти захотелось, чтобы и у него заболели уши. Целый день стрельба – так интересно!

– Хочешь, я возьму книжку с картинками и буду тебе рассказывать? – сказал Майкл, подходя к книжной полке.

– Нет, мне очень больно, – ответила Джейн, прижимая ладонь к больному уху.

– А хочешь, я сяду на подоконник и буду рассказывать, что делается за окном?

– Хочу, – обрадовалась Джейн.

Майкл сел на подоконник и целый час описывал сестре, что происходило на Вишневой улице.

– А вон Адмирал Бум, – говорил он. – Вышел из калитки и быстро шагает по тротуару. Нос у него краснее, чем всегда, а на голове цилиндр. Вот он идет мимо Соседнего дома…

– А он говорит: «Разрази меня гром»? – спросила Джейн.

– Отсюда не слышно. Но, наверно, говорит. В саду у мисс Ларк вторая горничная. А у нас в саду Робертсон Эй подметает дорожки и поглядывает через забор. Сел на скамейку и, кажется, отдыхает.

– У него слабое сердце, – сказала Джейн.

– А ты откуда знаешь?

– Он сам мне сказал. Говорит, доктора велят ему работать как можно меньше. А папа говорит, я сама слышала, если тот будет следовать советам врачей, он его рассчитает. Ох, вот опять стрельнуло. Все стреляет и стреляет! – и Джейн опять прижала к уху ладонь.

– Ого! – вдруг воскликнул с подоконника Майкл.

– Что? Что там? – Джейн привстала с постели. – Расскажи.

– Удивительное зрелище! Представь себе, у нас по улице идет корова, – объявил Майкл, вертясь на подоконнике.

– Корова? Настоящая живая корова? Прямо в центре города? Как смешно! Мэри Поппинс, – позвала Джейн. – Майкл говорит, у нас на-улице корова.

– Да, медленно так идет, заглядывает через каждую калитку, то и дело оглядывается. Как будто что потеряла.

– Как бы мне хотелось на нее поглядеть, – грустно сказала Джейн.

– Смотрите! – сказал Майкл подошедшей к окну Мэри Поппинс. – Корова. Правда, смешно?

Мэри Поппинс бросила в окно быстрый внимательный взгляд. И от неожиданности чуть не подпрыгнула.