Властелины погоды | страница 76



— У тебя это легко получается, — сказал я.

— Конечно легко. Не труднее первой атомной бомбы.

Тэд говорил еще битый час, рассказывая о том, что следует сделать, включая изменения погоды над Канадой, Гренландией и океаном. Он перечислил, что предстоит сделать на земле, на воде и в воздухе.

Под конец я зашатался под градом цифр и фраз.

— Нам же потребуется помощь флота, ВВС, Комиссии по атомной энергии и госдепартамента! И это только начало. А как на это посмотрят канадцы и датчане? Как отнесется Организация Объединенных Наций?

Он расхохотался.

— Ну, это же не из области научных проблем, старина. Я говорю о том, что нам понадобится. А как все это претворить в жизнь — твоя забота.

— И на том спасибо. Что еще?

Не стоило мне спрашивать. Тэд продолжил свой монолог до обеда.

— Послушай, Тэд, но это ведь обойдется в сотни миллионов!

— Чепуха! Нам надо будет только начать, чтобы сдвинуть атмосферные условия в нужном направлении. А затем мы предоставим природу самой себе. Нам понадобится на все месяца три, не больше — и стоить это будет гроши по сравнению с убытками, которые приносит засуха.

— И ты в самом деле это можешь сделать?

За Тэда ответил Тули:

— Это будет немного труднее, чем полагает наш оптимистически настроенный руководитель, но в принципе он прав. Это может быть сделано.

— Благодарю за вотум доверия, — ухмыльнулся Тэд.

И только тут я начал по-настоящему осознавать смысл их слов. Одно дело говорить о воздействии на погоду и уничтожении засухи, другое — почувствовать, что эти абстрактные идеи начинают обрастать плотью, и видеть, как зарождаются планы передвинуть дождь из одной области земного шара в другую…

Я отошел от стола Тэда и приблизился к огромной карте-экрану, зачарованный переплетением стрелок и метеорологических символов.

— Тэд… это… это великолепно!

— Да, признаюсь, это потрясает, — согласился Тэд. — У меня, знаешь, сейчас такое чувство, как у того типа, который вскарабкался на Эверест.

— Ты имеешь в виду Хиллари?

— Или Тенцинга Норка, — сказал Тули.

— Правильно. Тенцинга, шерпа. — Тэд уселся за стол, и его глаза сузились, словно он пытался представить себе эту сцену. — Он там родился, под самой горой. И всю жизнь ее видел. Но никто еще никогда не поднимался на ее вершину. А он поднялся. Это чего-нибудь да стоило!

На круглом лице Тули появилось торжественное выражение.

— В один прекрасный день мы будем чувствовать то же, сказал он.

— И довольно скоро, — сказал Тэд. — Никто еще не осмеливался повлиять на погоду. А мы с вами, друзья мои, собираемся этого добиться. И это будет так же естественно, как то, что зимой идет снег. Так что — за работу!