Последний взгляд | страница 54



- Отчего же, могу. Я говорил о том, что нам надо держаться заодно, что мы готовы оказать ему всяческую поддержку.

- Как он на это реагировал?

- К сожалению, почти никак. Но он по крайней мере не злился.

- Он упоминал об убийстве Хэрроу?

- Нет. Я не задавал ему вопросов.

- А о том человеке, которого застрелили пятнадцать лет назад?

От удивления у Чалмерса вытянулось лицо.

- Что, черт побери, вы имеете в виду?

- Неважно. Нам и без того хватает дел.

- Нет, это очень важно. - Айрин Чалмерс встала и направилась ко мне. Под глазами у нее залегли черные круги, кожа пожелтела, губы шевелились, словно ей хотелось что #8209;то сказать, но она не решалась.

- Вы что, обвиняете моего сына еще в одном убийстве?

- Я только задал вопрос.

- Но какой чудовищный вопрос!

- Согласен с вами. - Тратвелл поднялся и подошел ко мне. - Мне кажется, нам пора уходить. Хозяева провели ужасную ночь.

Я отвесил поклон, который можно было расценить и как извинение, и пошел за Тратвеллом к выходу. Эмилио выбежал отворить нам дверь. Но нас нагнала Айрин Чалмерс.

- Скажите, мистер Арчер, а где произошло это убийство, о котором вы упоминали?

- В местном бродяжьем квартале. По всей видимости, стреляли из того же револьвера, что и в Хэрроу.

- Откуда вам это известно? - спросил Чалмерс, внезапно выросший за спиной жены.

- Полиция провела баллистическую экспертизу.

- И они подозревают Ника? Ведь пятнадцать лет назад ему было всего восемь.

- Я указал на это капитану Лэкленду.

- Вы обсуждали эту историю с капитаном? - накинулся на меня пораженный Тратвелл.

- На его вопросы я не отвечал - если вы об этом спрашиваете, но почти все, что мне известно об убийстве пятнадцатилетней давности, я знаю от него.

- Как у вас зашел разговор об убийстве? - спросил Тратвелл.

- Лэкленд его завел. И я счел своим долгом тут же поставить вас в известность.

- Понятно. Если вы не возражаете, - сказал Тратвелл официально, - я хотел бы поговорить наедине с мистером и миссис Чалмерс.

Я ждал его внизу в машине. Стоял ясный январский день, легкий ветерок придавал ему особую прелесть. Но и события этой ночи, и разговор с Чалмерсами вконец испортили мне настроение. Я боялся, что Чалмерсы меня уволят. Дело было не из легких, но, проведя день и ночь с людьми, в нем замешанными, я хотел довести его до конца.

Наконец из дому вышел Тратвелл и подсел ко мне, на переднее сиденье.

- Они хотели вас рассчитать. Но я их отговорил.

- Не знаю, стоит ли вас за это благодарить.