Черная роза | страница 3



- Все равно он не поверит. Чихать он хотел на мои трудодни, вы же знаете.

- Вы сами виноваты, Бёжике! Почему вы не получили в кассе за август? Или вы думаете, вашему председателю больше делать нечего, как только самолично доставлять

членам кооператива заработанные ими денежки?

Они посмеялись.

- Скажите, Геза, ведь вы знали, что моего мужа сегодня не Судет дома?

Для Бёжике - чего греха таить - приятно произнести эти слова.

- Гм, гм…

- Знали? Точно знали!

Оба помолчали. Тишину разорвала грубая брань - ругался Шайго.

- Геза, вы были там, напротив?

- Был. Он опять пьян.

- К вечеру всегда. Значит, вы пришли от него сюда. Это плохо.

- Почему?

- Карой очень ревнив.

- Он ему скажет?

- Пьяница на все способен.

С той стороны дороги донеслись приглушенные звуки. Там, понизив голос, разговаривали двое.

- Вы приехали не один?

- Да.

Из наступившего молчания можно было понять, что Бёжике разочарована. Даже несмотря на свою непоколебимую верность мужу.

- Бёжике, вы замолчали, будто я вас чем-то обидел.

- Пустяки. Я слушаю, что там делят между собой эти двое.

В самом деле, голоса на другой стороне дороги звучали громче, похоже, началась перебранка. Затем все стихло.

- Геза, послушайте! Там что-то случилось! Несколько мгновений оба прислушивались. Однако какое им дело? Геза решительно прервал это занятие.

- Вы помните, Бёжике?..

- А что я должна помнить, Геза? Я рада, что мне ни о чем не нужно помнить. Карой так ревнив! Я не смею даже вспоминать очем-то,чтобыло до замужества.

- Такой уж он деспот, ваш Карой?

- Именно. Но и вы тоже… хороши.

- Выходит, я тоже деспот?

- Нет. Только вы почему-то вспомнили меня после того, как от нас ушла жена.

- Гм. Ладно, Бёжике, наднях я загляну сюда, чтобы ни одна душа об этом не знала. Ну, будьте здоровы, спокойной ночи. Запритесь на все замки. Удивляюсь, как это вы не боитесь, Бёжике, одна-одинешенька, на краю света. Запритесь. покрепче,

Геза выжидает, пока запирается окно. Смотрит, не загорится ли свет в комнате у Бёжике. Нет, темно. И тогда только он уходит.

Гона наугад переходитдорогу и направляется к дому, полагая, что найдет собеседников на кухне. Где же еще? Однако кухня пуста. Фитиль в керосиновой лампе прикручен до отказа и чуть теплится, но ночные крылатые твари по-прежнему пикируют на слабый огонек. Нет, это уже больше не веселые бабочки, а червяки с опаленными крыльями, печальные души умерших, кружащиеся около огня.

Геза Гудулич смотрит на беспорядок, царящий на грязном, грубо выструганном столе, едва освещенном керосиновой лампой, и колеблется, заглянуть ли ему в комнату. Дверь в нее из кухни открыта, и чувствуется спертый воздух, идущий оттуда. Надо все же пожелать хозяину дома спокойной ночи.