Дочь горного короля | страница 22



Налив чаю в две глиняных чашки, он вынес их на крыльцо.

Сигурни взяла свою, попробовала.

– Как тебе это удается?

– Талант у меня такой. Не хочешь спросить, зачем я тащился в такую даль?

– Захотел побыть в моем обществе, полагаю.

– В другой день это было бы правдой, принцесса, но сегодня я пришел просить тебя об услуге.

– Проси, а я подумаю, что ответить тебе.

– Я, признаться, надеялся, что ты скажешь "да".

– Говори, – с холодком в голосе поторопила она.

– Я видел сегодня Бернта…

– Отвечу сразу: нет.

– Я ж еще ничего не сказал.

– Могу догадаться. Он хочет вернуться ко мне.

– Нет! Ну ладно… да. Но просит он не об этом. Он зовет тебя в старую дубраву, когда стемнеет. Хотя бы проститься. Сказал, что его жизнь зависит от этого.

– Я уже распрощалась с ним, – отрезала она и вернулась к своим ремешкам.

– Он говорил еще, что впервые обращается к тебе с просьбой, – вздохнул Баллистар.

Он ждал вспышки гнева, но она ответила холодно и бесстрастно:

– Я никому ничего не должна. Ни ему, ни тебе, ни кому-то другому. Понял? Я его не просила меня любить, не просила ходить за мной как собака. Он годился мне как любовник, но теперь это в прошлом, и в моем настоящем для него места нет. Ясно тебе?

– Ясно, принцесса. Зло и бездушно, но ясно как день. И то – зачем тебе трудиться, в дубраву ходить? До нее, как-никак, больше мили.

Она заглянула ему в лицо.

– Вот мы оба и рассердились, крошка, а из-за чего? Из-за этого остолопа. Я ведь говорила, что мне дураки не нужны. Но коли за него просишь ты, я, так и быть, уступлю. Попрощаюсь с ним. Ну что, доволен?

Баллистар с ухмылкой кивнул.

– А я в награду приготовлю тебе поесть. Найдется что-нибудь в доме?

– Эбби нынче утром поймала утку.

– Изжарю ее с подливой из ягод.


Они славно поужинали молодой нежной уткой. Красный ягодный соус делал сочное мясо под хрустящей корочкой еще вкусней.

– Будь у меня хоть толика здравого смысла, я бы сделала своим мужем тебя, – сказала Сигурни, облизав пальцы. – Мне еще не встречался мужчина, который бы так умел готовить.

Баллистар, сидевший свесив ноги на обтянутом шкурой стуле, важно кивнул.

– Если бы ты захотела меня в мужья, я бы не согласился.

– Я для тебя недостаточно хороша? – улыбнулась она.

– Слишком, я бы сказал, хороша, но дело не в этом. Есть в тебе что-то такое, Сигурни… Ты как корона Альвена – видеть ее видишь, а потрогать не можешь.

– Отчего же? Мне нравится, когда мужчины ко мне прикасаются.

– Нет, не нравится. Не думаю, чтобы ты хоть одному позволила коснуться твоего сердца. Ни один еще не заглядывал тебе в душу.