Путь златой секиры | страница 32



– Sonja? Herojinya Sonja? Это и вправду ты?

– О, да ты известна в этих краях, – заметил Стейн.

Языка альмов исполин, похоже, не понимал, как не разобрал и гэльского; воительница, однако, жестом приказала северянину заткнуться, а затем сказала (на наречии Карпат):

– Я – Соня, herojinya; иногда меня еще называют Рыжей Соней. Но что тебе известно обо мне? И откуда, если не секрет?

Исполин шевельнулся.

– Позволь мне встать, уж больно неудобная поза для беседы.

– Пожалуйста.

Соня чуть отступила, Бран и Стейн последовали ее примеру. Великан, лязгнув доспехами, поднялся; щит и меч его остались на земле, секундой позже к ним присоединился шлем и латные рукавицы.

– Так-то лучше. Отвечая на твой вопрос: herojinya Sonja – персонаж полудюжины наших легенд; она весьма похожа на тебя, вот только обычно вооружена Лунным Мечом, всегда действует в одиночку, защищает закон и справедливость в своем понимании этих слов; никогда не призывает никого на помощь (хотя многие считают за честь оказать ей услугу), и – правда, в это верят только малые дети, – бессмертна, ибо Река Времени течет мимо нее…

Череп Ахха звучно откашлялся со своего воткнутого в землю шеста – разговор он прекрасно слышал, и язык Карпат, судя по всему, понимал, ибо заговорил именно на нем:

– Ах-ха, я не то чтобы великий знаток древних легенд, но последняя деталь…

– Последняя деталь, которая про Реку Времени, – чистая правда, – раздраженно заметила Соня, забыв перейти на другой, непонятный великану язык.

Глаза исполина стали квадратными.

– Но тогда… ты действительно исполнишь великое пророчество и освободишь наш род!

Воительница со стоном сжала пальцами виски.

– О нет!.. Опять!!! Да когда ж это, наконец, кончится, хотела бы я знать… – и вспомнив о своем проклятьи, сама же и ответила: – Да-да, я знаю – когда будет слишком поздно.

Великан тем временем восторженно излагал указанное пророчество, каковое было составлено согласно всем правилам канона – в стихах, где рифмованного тумана, ритмического течения мысли, философских иллюзий и изящных образов было куда больше, чем здравого (или не очень здравого) смысла.

Россыпь осколков сверкающих звезд
на черной накидке небес —
Словно слова ускользающих грез,
сказанные не здесь.
Вслед за закатом – приходит рассвет,
вслед за рассветом – закат;
И тот, кто желает увидеть свет,
не должен смотреть назад.
Сзади остался мир смерти и лжи,
мир поражений и зла.
Мир, где нет места для хрупкой души,
где погибают тела.