Нежданная любовь | страница 22
– Кто ее принес? – Энн взяла записку.
– Мальчик. Сказал, что леди в доме были очень взволнованы.
Она развернула листок и быстро пробежала глазами строчки.
– Боже милостивый! – Ее голос сорвался, когти страха впились в душу, кровь отхлынула от лица.
Реджи был рядом, сильный, уверенный, он сжал ее локоть.
– Что случилось?
– Бенджи. Его украли. – Энн едва могла взять это в толк.
Она подала Реджи записку и посмотрела на ожидавшего распоряжений Лейтона.
– Карету… нет, это слишком долго. Найдите наемный экипаж, пусть горничная принесет мне пальто и шляпу, пожалуйста.
– Я… моя коляска здесь… я отвезу вас. – Вскинув голову, Реджи взглянул на Лейтона. – Принесите пальто и шляпу, мы будем ждать в холле.
Реджи как безумный гнал коляску к приюту.
Первое, что заметила Энн, когда они приехали, – это отсутствие детей. В это время дня дворы были полны играющей и смеющейся детворы.
Теперь здесь пусто.
В доме обстановка не менее странная, всюду царит полная неразбериха. Наставницы, чье дело наблюдать за детьми, торопливо снуют взад-вперед, шаги эхом отдаются в коридорах. Кажется, никто не занимался своими делами.
Энн пошла прямо в кабинет и нашла там миссис Кеггз, бледную и сникшую.
– Какой ужас, мисс! Бедного крошку утащил какой-то джентльмен! Злодей!
Энн бросила шляпку на стол.
– Вот именно. Нам надо спасти мальчика. – Подвинув стул, Энн села и взяла руки пожилой женщины в свои. Краем глаза она видела, что в дверном проеме появился Реджи, его пристальный взгляд заставил ее взять себя в руки. – А теперь расскажите нам, что случилось.
– Мы узнали, что Бенджи пропал, когда усадили детей за ленч, а он играл с другими детьми во дворе. Судя по рассказам Робби Дженкинса и Пити Смайта, его забрали приблизительно за час до ленча, как только детей отпустили с утреннего урока. Кажется, по улице ехала черная карета. Мальчики стали карабкаться на забор – вы знаете, как они делают, – карета подъехала ближе.
Она судорожно вздохнула.
– По словам Робби и Пити, дверца кареты открылась, какой-то джентльмен окликнул Бенджи по имени, назвав его Бенджамином, и попросил подойти поближе. Бенджи перелез через забор и спустился на тротуар, но сначала робел. Они с джентльменом из кареты поговорили. Пити показалось, что человек говорил Бенджи что-то о его матери. Потом человек снова позвал его, и Бенджи поднялся в карету. Дверца захлопнулась, экипаж покатился прочь. – Она фыркнула: – Робби и Пити думали, что Бенджи поехал в гости, поэтому не собирались об этом рассказывать. Нам пришлось вытянуть из них эту историю. Они испуганы и скорее всего говорили правду.