Садок для рептилий Часть I | страница 20
— Дональд, ты должен что-то сделать. У этого ребенка одни призраки на уме; я от нее только и слышу: призраки, призраки, призраки. Я очень беспокоюсь. Может быть, ей нужно меньше слушать радио?
Дональд неохотно оторвался от книги:
— Все дети проходят через это. Тебе не следует беспокоиться. Просто у нее богатое воображение.
— Но какое воображение! Это может отразиться на ее здоровье.
— А, ерунда. Если ей не мешать, она станет актрисой, или писательницей, или еще кем-нибудь в этом роде. Послушай…
Он замолчал на полуслове, услышав, как дверь, ведущая в спальню Джуди, открывается. Девочка снова медленно спускалась в гостиную.
Джуди нерешительно остановилась на пороге, глядя то на мать, то на отца.
— Уже поздно, Джуди, — заговорил папа. — Опять эти призраки?
— Да, папа.
— Я полагаю, они не дают тебе спать.
— Да, папа.
— Сколько их, как ты думаешь?
Джуди просияла:
— Их четверо, нет, пять, считая тетю, застрявшую в стене, только она вроде как в тумане, и я ее никак не разгляжу. И тот дядя в мундире.
— Ах, в мундире? А что он делает?
— Он показывает всем им мою комнату, и он управляет мотороллером, в котором они все едут, и он рассказывает им о моей мебели, о моих куклах и других вещах. Папочка, ему не очень-то нравится у нас.
— Ну, это уж слишком, — прервала ее Луиза.
— Минутку, Луиза. Я знаю, что делать. — Он снова обратился к дочке: — Ему не нравится твоя мебель, а, Джуди? Откуда ты это знаешь?
— Это видно, когда он говорит, папа. Он сказал, что это Промэра или что-то такое, и он махнул рукой и посмотрел на свой нос, совсем как ты, папа, когда тебе что-нибудь не нравится. Ну, как будто все это никуда не годится, понимаешь?
— Конечно, понимаю. Что же, очень печально. Нам это нравится, а если ему не нравится, то это его дело, так, кажется, ты говоришь? Что они собираются делать дальше?
— Он спросил меня, кто еще живет в этом доме,
— Ах, он хотел знать это! Что ж, ты должна была ему сказать, что мы здесь, в гостиной.
— Я так и сказала, папа. А дядя в мундире велел мне спуститься вниз и сказать вам, что они приехали.
— Понятно, — он кивнул и с глубокомысленным видом приготовился одной фразой покончить с этим делом.
— Ну, мне не очень хочется обижать твоего призрака, Джуди, но ни у твоей мамы, ни у меня сейчас нет желания подниматься наверх и разговаривать с ними. Ты передашь это ему?
— Конечно, папочка.
— Вот умница. Джуди, спокойной ночи.
Джуди быстро взбежала по лестнице, и дверь спальни захлопнулась со знакомым стуком. Через секунду Джуди снова была внизу. Она заглянула в гостиную.