Фата-Моргана №7 | страница 73
— Но есть еще Миндел, сэр, мой старпом.
— Лейтенант Миндел болен, у него лихорадка, к счастью, в легкой форме. Когда он придет в себя, мы убедим его, что все это горячечный бред. Похоже, из него выйдет первоклассный офицер.
— Но к чему все это, если вы мне верите? — озабоченно спросил Харви.
— Разве не ясно? — Лэксленд открыл досье. — Вы сделали вывод о скачке во времени, основываясь лишь на изменении климата. «Будучи атакован летательным аппаратом, как он его называет, он тем не менее не может детально описать его, идентифицировать его, что дает повод сомневаться в его здоровье». — он мягко улыбнулся. Даже в разведке есть люди с фантазией. Если они заподозрят, что все это не было массовым психозом, то захотят узнать всю правду.
Лэксленд закрыл досье и положил его на стол.
— Хотя вы не физик, капитан Харви, вы, надо полагать, вывели для себя какую-то теорию о вашем… скачке во времени.
— Да, сэр. Я думаю, причина не в «Таурусе», а в них.
— Продолжайте.
Харви насупился, подыскивая слова.
— Я думал, что странствующий среди звезд корабль должен преодолевать не только пространство, но и время. Может, они искривляют время относительно пространства, чтобы путешествие не длилось целую вечность. Я так думаю, потому что мой радист ловил какую-то передачу, но толком настроиться на нее так и не смог. Наверное, мы попали в зону действия их машин, когда они манипулировали временем, и нас забросило в прошлое.
— А когда морская вода добралась до этих машин, процесс раскрутился в обратную сторону?
— Именно, сэр.
— Ваша теория логична, хотя я тоже не физик. — Он помолчал. — Капитан Харви, сейчас самое время сказать вам, что даже под действием наркотиков ваши люди восхищались вами. Что бы вы ни чувствовали, вы оставались спокойны, отдавали четкие и своевременные команды. — Лэксленд снова улыбнулся, — Жаль, что мы не можем дать орден, но скорейшее производство в следующий чин я вам обещаю.
— Благодарю вас, сэр! — поклонился Харви.
Лэксленд быстро глянул ему в глаза.
— Вас беспокоит что-то еще?
Харви достал из пачки последнюю сигарету.
— Да, сэр. Я чувствую вину перед ними. Множество людей высокоразвитой расы оказались в диком мире. Я вот думаю, может, они сумели выжить?
Лэксленд нахмурился.
— Да, может быть, но почему это вас беспокоит?
Харви, казалось, не слышал его.
— Корабль был чертовски большой. Их спаслось, наверное, тысячи четыре, если не больше.
— Я не понимаю…
Харви посмотрел ему в прямо в глаза.