Больше, чем любовница | страница 75



— Сара… — В голосе Дэниела звучало сочувствие.

Тщательно скрывая отчаяние, девушка медленно поднялась и изобразила веселую улыбку.

— Ты о'кей? — прошептал он, обнимая Сару за талию.

— Все в порядке, — выдавила она, отводя взгляд. — Слушай, когда мы встретим Гарта и Эрин, можно будет их поздравить?

Рядом остановились Карли и Расс.

— Ни слова об этом! — твердо заявила мужу Карли. — Клянусь, я убью Гарта. По его милости мне придется девять месяцев терпеть твои намеки.

Давясь от смеха, Дэниел прошептал Саре на ухо:

— Ну, теперь у Карли начнется веселая жизнь… А посмотри-ка на рожу Гарта! Вылитый бык-производитель…

Пока Пендлтоны обсуждали замечательную новость, Сара жестоко корила себя за глупость. Как ее угораздило влюбиться в человека, который считает, что она годится только для постели! Она отчужденно следила за тем, как Дэниел общается с родными. Вот он, этот человек, которого она любит. Он хлопает Гарта по спине и нежно обнимает Эрин, Вот он, мужчина, о котором Сара мечтала всю жизнь. Но она нужна ему только для одного. Наверное, поэтому она и не хотела ходить с ним на семейные сборища. Наверное, за этим скрывалось желание не думать о том, что она полюбила Дэниела с такой страстью, на которую считала себя неспособной.

Сару трясло от страха, но она изо всех сил пыталась скрыть смятение. Когда они с Дэниелом вышли из дома тети Битси, девушка чувствовала себя вконец измученной.

По дороге домой Дэниел дернул ее за локон.

— Ну что, тихоня, мы снова напугали тебя?

Сара улыбнулась.

— Не слишком. Сегодня вы шумели меньше обычного.

— Похоже, у тебя опять что-то на уме. Трой не надоедал тебе?

— Нет. Он сказал мне всего несколько слов.

Дэниел облегченно вздохнул. Спасибо и на этом…

— Прикажешь тащить из тебя слова клещами?

Сара запнулась.

— Надеюсь, ты не станешь этого делать, — наконец ответила она.

Он нюхом почувствовал опасность.

— Ненавижу, когда ты начинаешь говорить вежливым тоном!

— Тебе больше понравилось бы, если бы я грубила?

— Больше, — тут же ответил он. — Мне нужна настоящая Сара. Целуй меня или проклинай, но не притворяйся.

Сара скрестила руки на груди.

— Ты давно знаешь, какая я настоящая.

Услышав, что ее тон изменился, Дэниел слегка остыл.

— Да, конечно. Но каждый раз, когда ты что-то рассказываешь, происходит удивительная вещь. Это только подливает масла в огонь. Меня тянет влезть в каждую щель, в каждый уголок души Сары Кингстон. Я хочу знать, что гнетет тебя, что заставляет тебя плакать, что ты скрываешь от меня. — Он включил третью скорость. — И почему.