Больше, чем любовница | страница 12
— Вы и понятия не имеете, сколько я вешу, — поддразнила Сара, пытаясь увести разговор подальше от опасной темы «ношения на руках».
— Спорим, что я угадаю?
У Сары засосало под ложечкой. Обычно она избегала таких предметов. Они были слишком интимными, а Сара всегда пыталась сохранить дистанцию между собой и собеседником. Но что-то в тоне Дэниела — этакое «иду на вы» — заставило ее принять вызов.
— О'кей. Победителю достанется цветная капуста.
У него округлились глаза.
— Ставка высокая. Какая степень близости вас устроит?
Сара уставилась на него с ужасом. Близости…
— В фунтах, — уточнил он.
Девушка облегченно вздохнула. Опять она сделала из мухи слона.
— Два фунта.
— Ого-го! Это трудно. — Он покачал головой. — Но я попробую.
Тут-то Сара и попалась. Невинная беседа закончилась кошмаром. Взгляд Дэниела коснулся ее шеи, и девушка зарделась так, словно ладони Пендлтона действительно трогали ее. Он изучил ширину ее плеч, скользнул взглядом по белой шелковой блузке и перешел к локтям. Проследив за движением глаз Дэниела, она поняла, что Пендлтон созерцает кулон, висящий у нее на шее. У Сары захватило дух, когда фиалковые глаза медленно переместились ниже. Этот взгляд снимал с нее кружевной лифчик, ласкал груди, сжимал их, оценивал их упругость. Сара почувствовала возбуждение, у нее напряглись соски. Она вспыхнула до корней волос и готова была схватить салфетку, чтобы прикрыться ею.
Дэниел уставился прямо в ложбинку между ее бурно вздымавшимися грудями. Сара сжала губы. Не в состоянии выдержать этот придирчивый взгляд, она скрестила руки на груди.
— Время…
— Сто семнадцать фунтов, — отрывисто сказал Дэниел и потянулся к стакану с водой. — И сто девятнадцать[4], когда вы выходите из-под душа и не успеваете вытереться.
Он говорил таким тоном, будто действительно видел ее под душем. Когда эта беседа успела принять столь интимный оборот?
— Как вы угадали? — поразилась Сара. Дэниел хмыкнул и покачал головой.
— Ответ придется вам не по вкусу.
— Почему?
— Потому что я использовал свой фермерский опыт.
— Следовательно, — подытожила Сара, принимая оскорбленный вид, — вы поставили меня на одну доску с коровами и лошадьми? — Тут она не выдержала и прыснула.
Дэниел усмехнулся.
— Вы преувеличиваете. Скорее уж со свиньями и козами.
На этот раз Сара расхохоталась в голос. Она ничего не могла с собой поделать.
Официантка принесла заказ, и тут Саре пришлось отбросить светские манеры. Согласитесь, трудно помнить об осанке, когда руки у тебя по локоть в соусе.