Лили и майор | страница 34



Пальцы Холидея скользили по руке Лили медленно, нежно. Он с удовлетворением наблюдал за участившимся дыханием Лили. Ртом Калеб коснулся ее шеи, и она на мгновение запрокинула от удовольствия головку и прикрыла глаза, что вызвало в нем бурю восторга. Он не ошибался. Несмотря на внешнюю неприступность, в жилах Лили текла горячая кровь.

Но как бы ни снедало Калеба желание поскорее преподать Лили урок любви, он понимал, что не должен торопиться. Ему удалось вовремя отвернуть руку до того, как в комнату вошла миссис Макаллистер с жареным цыпленком.

Лили обожгла его сердитым взглядом, все еще пылая румянцем, и все свое внимание обратила на стол.

Когда обед подошел к концу, а время, по понятиям Калеба, было еще не слишком поздним, он попросил позволения совершить с Лили небольшую прогулку при луне.

Миссис Макаллистер тут же охотно согласилась, тогда как Лили лишь мрачно посмотрела на него.

Калеб провел ее в яблоневый сад возле дома миссис Макаллистер.

Лили заложила руки за спину и прислонилась к дереву, отчего весьма выгодно обрисовалась ее стройная фигурка, и особенно высокая девичья грудь: это зрелище вновь пробудило чувственность в Калебе.

- Я не падшая женщина, - твердо заявила Лили без всяких предисловий, и я не буду вашей любовницей, сколько бы коробок шоколада вы мне ни подарили.

Калеб одной рукой оперся о ствол дерева, к которому прислонилась Лили, и склонился над нею:

- Мисс Чалмерс, - сказал он, - мне и в голову не приходило считать вас падшей женщиной.

- Вот как? - И она снова зарделась. "Она очаровательна", - подумал он. - Вы сегодня дважды поцеловали меня, майор Холидей. А потом вечером, за столом вы... вы...

- Ласкал вас, - мягко продолжил Калеб. - И вы позволили мне это делать.

- Я и сама не знаю, что это на меня нашло, - со вздохом призналась Лили.

- Зато я знаю. Вы так и должны были среагировать на ласку. Это естественно.

- Правда? - удивленно взглянула она на него.

- Да, - утвердительно кивнул он. - А дальше вас ждут ощущения еще более восхитительные.

- Не может быть, - прерывисто возразила Лили.

- Но это так, - мягко настаивал Калеб. - И не далек тот день, когда вы захотите, чтобы я показал вам все до конца.

- Мне кажется, что вы хотите получить от меня чересчур многое за свой несчастный фунт шоколада, - возмутилась Лили.

- Возмущайтесь, пока можете, - рассмеялся Калеб. - Но очень скоро все станет по-иному.

Она посмотрела на него так, словно не верила своим ушам.