Барабаны Таланов | страница 16
– Ребята, давайте обойдёмся без церемоний со всеми этими вашими варкенскими приседаниями. В моей банде больше половины девчонок, а потому у вас губья устанут целовать им руки. А это, ребята, наш с Зелёным Дедом вам подарок. Это декодер для перевода света в слова и, заодно, ещё и переводчик. Теперь вам девочки, уже не придётся работать переводчицами у Седой Бороды.
Быстро отдав коробки, Длинный Эрс обнял за талию королеву и её премьер-фрейлину, которая так была влюблена в лес Поркера, что даже отказалась лететь на Мальву со своей лучшей подругой, и потащил их к королевской ложе, расположенной в самом первом ряду. Король Лардж, едва поспевая за ним, тихо шептал ему в спину:
– Эрс, неужели тебе удалось самому создать это устройство? Или ты спёр у Хайка его разработку и довёл её до ума?
Хальрик принялся тут же защищать Эрса:
– Ларри, это совсем другой декодер. Вот, смотри он применил…
Длинный Эрс повернулся к ним и тихо прошипел:
– Вы заткнётесь, когда-нибудь, болтуны несчастные? Нашли место дискуссии устраивать. Быстро марш по местам. – Уже садясь в своё кресло, похожее на большой орех, закрывающий человека сверху и с боков, он всё же сказал королю – Ларри, я понятия не имел, что Хайк занимался этой разработкой. Просто мне надоело медитировать и я передал Зелёному Деду все свои записи, объяснив принцип действия будущего декодера и, заодно, отдал ему что-то вроде словаря языка коралликов. Сейчас мы посмотрим, что у него в конечном итоге получилось. Зелёный только сегодня под утро закончил работу.
Все быстро расселись по своим местам и королева Ромина, надев очки и маску декодера, слегка наклонилась вперёд к ползучим орхидеям, которые служили коралловым деревьям микрофонами и объективами. Помолчав несколько секунд, она тихим голосом сказала:
– Приветствую вас, истинные повелители Поркера. Дозвольте мне поговорить с Седой Бородой.
Устройство, которое изготовил для общения с коралловыми деревьями по заказу Длинного Эрса Интайр, имело функции конференц-связи и потому все сидевшие в зале шепотов её прекрасно услышали, но мало кто увидел, что овальный экран, который полностью закрывал её нижнюю часть лица, тотчас засверкал радужными вспышками, заставив затрепетать белые цветочки. Обычно Государственному совету приходилось ждать минут по двадцать прежде, чем коралловые деревца ей ответят, но на этот раз большой, выгнутый экран, расположенный напротив зала заседаний, уже через каких-то десять секунд засверкал яркими сполохами, но на этот раз поркериане увидели не их, а Долину Туманов, расположенную в двухстах пятидесяти километрах от их прежней столицы, алмазного дуба, который они назвали Сиссар Великий. Там на сравнительно небольшом участке земли длиной менее, чем в четыреста километров и шириной чуть более восьми, в глубоком каньоне, над которым постоянно клубился туман, среди многоэтажного переплетения водоносных корней, жили под куполом из толстых ветвей коралловые деревья. Их насчитывалось там уже около трёх миллиардов.