Лунный свет | страница 76



* * *

Трое молодых людей потягивали кофе с разной для каждого степенью уныния. Только белокурый гигант проявлял какой-то интерес к траурному сборищу.

– Не похоже, что она жаждала спасения, – сказал он. Это было слабым оправданием его неудачи, но оно придавало ему уверенности. Если бы леди не вмешалась, он наверняка добился бы своего.

– Ба, да что ты понимаешь в женщинах? Они никогда не знают, что для них лучше. Полагаю, уже сейчас она сожалеет о твоей неудаче.

Джеффри уныло посмотрел на своего старшего кузена.

– Хорошо, но сейчас уже слишком поздно помогать ей. Полагаю, он увезет ее в аббатство. Просто бандит, – добавил он мрачно, видя, как медленно тают его мечты о величии.

Белокурый гигант встал из-за стола.

– О Хитмонте ходит много небылиц, но мне он кажется неплохим человеком. Сдается, он заарканил дикую кошку. Никогда еще не видел леди с дробовиком. Лучше отстань от нее, Джефф.

С этими словами он вышел, довольный тем, что его миссия завершилась.

Старший из мужчин посмотрел ему вслед с презрением.

– В нем говорит страх. Ему всегда недоставало смелости. Может быть, так будет лучше. После нескольких месяцев в Этвудском аббатстве она наверняка сбежит оттуда.

Рыжеволосый денди с отчаянием посмотрел на деревенского кузена.

– Но она замужем, Гарри. Для меня уже слишком поздно. Самодовольство заиграло на лице Гарри.

– Насколько мне известно, она еще некоторое время не сможет вступить во владение своим наследством. Зная состояние своих владений, граф наверняка прихватит ее приданое и ускользнет на своем контрабандистском шлюпе. В его отсутствие невеста будет нуждаться в капле утешения. Думаю, длительный визит к ней в гости поднимет ваши шансы, кузен. А если графа в его странствиях настигнет преждевременная кончина, что ж, вы окажетесь поблизости, чтобы поддержать скорбящую вдову. Осмелюсь сказать, такой путь даже предпочтительнее. Ухаживать за замужними женщинами намного выгоднее, чем за девицами, если вы поняли, что я имею в виду.

Сомнение и надежда смешались на лице Джеффри, когда он слушал своего опытного кузена. Ему наскучило топкое ухаживание, а надежда получить за свои старания что-то большее, чем поцелуй, вдохновляла его, и очень. Он намеренно не заметил намека кузена па кончину Хитмонта. Такой человек, как он, заслуживает смерти, но редко ее получает. Так что, если нет никакого другого пути заполучить богатую вдову… Роль утешителя как раз по нему.

Обри мрачно смотрела в окно кареты, мчавшей ее в Лондон. Без Алвана и Пегги, оставшихся в Эшбруке, и тети Клары, вернувшейся в Гемпшир, она окажется в Лондоне брошенной на произвол судьбы. Все больше и больше она понимала, что ее муж и ее отец – два сапога пара. Лаская спаниеля, растянувшегося у нее на коленях, она глядела, как они скачут бок о бок, шумно обсуждая какой-то вопрос. Ни один из них даже не смотрел на нее.