Непокорная жена | страница 16



Нет, никто не был близок ей так, как брат, и, вероятно, никогда не будет. Элинор вздохнула, наблюдая, как три толстых гуся продефилировали мимо нее, переваливаясь с боку на бок и громко гогоча в унисон.

Ее мысли снова вернулись к настоящему, и Элинор, отбросив детские воспоминания, двинулась к особняку, в котором теперь проживали Селина и ее муж, лорд Хенли.

Пройдя около дюжины ярдов, она достигла высокой живой изгороди из жимолости рядом со старым могучим дубом, где было в детстве их любимое с братом место и где часто устраивались пикники. Там землю устилала мягкая трава и всегда царила тень, а воздух был насыщен ароматом цветов жимолости. Они сбрасывали ботинки и крутили обруч или плясали на лужайке после сытной еды. Элинор больше всего тосковала по этим беззаботным дням. Как хорошо было бы снова ощутить ту свободу и ту радость, которая наполняла ее душу тогда!

Может быть, попробовать сейчас? Нет, это глупо. Но все же… День такой чудесный; и лужайка такая заманчивая. В этом нет ничего плохого. Оглядевшись украдкой, она наклонилась и расшнуровала свои полусапожки, улыбаясь в предвкушении прежней радости.

Спустя несколько секунд она стояла в чулках, чувствуя, как стебли травы щекочут лодыжки. Затем развязала ленты своей шляпы и бросила ее на землю рядом с массивным стволом дуба на искривленные, торчащие из земли и покрытые зеленым мхом корни.

Подбежав к живой изгороди, она сорвала цветок жимолости и, заткнув его за ухо, вдохнула нежный аромат, набираясь храбрости.

Потом начала танцевать. Элинор напевала себе под нос, кружась и перемещаясь с места на место под нависшими ветвями дуба, чувствуя, как радостно бьется ее сердце. Легкий ветерок ласкал ее щеки, и над ней дружно щебетали птицы. На какое-то мгновение Элинор ощутила себя свободной – свободной от всех забот, от брачных контрактов, от недовольства родителей и от меланхолии брата.

Внезапно уловив краем глаза чью-то тень, Элинор повернулась, и дыхание замерло у нее в груди.

– О! – воскликнула она и прикрыла ладонью рот. Ее охватило чувство стыда, и сердце учащенно забилось. Она была так поражена, что не могла сдвинуться с места и только смотрела на него, часто моргая, стараясь при этом удержаться на ногах.

Одетый в длинное серое пальто, небрежно прислонившись к стволу дерева, за ней наблюдал Фредерик с веселым блеском в глазах.

– Не останавливайтесь из-за меня, леди Элинор. Мне доставляет огромное удовольствие ваш танец. Впрочем, я должен извиниться за то, что напугал вас уже второй раз за этот день.