Кучер кабриолета | страница 16



Он написал несколько слов на клочке бумаги.

"В случае моей смерти, ты отдашь эту записку Марии..."

Он опять взглянул на бездыханное тело капитана и, направляясь к своему противнику, проговорил:

"Ну что ж, приступим, господа".

"Но у вас нет свидетелей", - возразил г-н Альфред.

"Вы уступите мне одного из своих".

"Эрнест, перейдите на сторону господина Эжена".

Один свидетель приблизился к моему хозяину, другой взял оружие, поставил противников в четырех шагах друг от друга, вложил им в руки эфесы шпаг и отошел в сторону со словами:

"Начинайте, господа".

В тот же миг противники шагнули вперед, и клинки их скрестились у самых рукояток.

"Отойдите назад", - сказал мой хозяин.

"Не в моих правилах отступать", - ответил г-н Альфред.

"Хорошо".

Господин Эжен шагнул назад и встал в оборонительную позицию.

Я пережил страшные десять минут. Шпаги вились, как змеи, одна возле другой. Г-н Альфред наносил удары, а мой хозяин, следя глазами за его шпагой, парировал их с таким спокойствием, словно находился в фехтовальной школе. Я себя не помнил от гнева. Будь здесь слуга г-на Альфреда, я, кажется, задушил бы его.

Дуэль продолжалась. Г-н Альфред горько посмеивался, мой хозяин был холоден и спокоен.

"Ага!" - вскричал г-н Альфред.

Он ранил моего хозяина в руку: потекла кровь.

"Пустяки, - возразил г-н Эжен, - продолжим".

Пот лил с меня в три ручья.

Свидетели приблизились. Г-н Эжен махнул рукой, требуя, чтобы они отошли. Его противник воспользовался этим и сделал выпад; мой хозяин слишком поздно прибег к защите, и теперь кровь брызнула из его бедра. Я сел на траву: ноги не держали меня.

Господин Эжен был все так же холоден и спокоен; однако видно было, что он крепко сжал зубы. Пот крупными каплями стекал со лба его противника, который явно терял силу.

Мой хозяин шагнул вперед; его противник отступил.

"Я полагал, что вы никогда не отступаете", - проговорил господин Эжен.

Господин Альфред сделал ложный выпад; г-н Эжен парировал его удар с такой силой, что шпага противника взметнулась вверх, словно он отдавал честь. На мгновение грудь его осталась открытой, и клинок моего хозяина вошел в нее по самую рукоятку.

Господин Альфред вытянул вперед руки, выпустил оружие и продолжал стоять словно потому, что проткнувшая его насквозь шпага удерживала его в вертикальном положении.

Господин Эжен вытащил свою шпагу, и его недруг рухнул на землю.

"Можете подтвердить, что я вел себя как человек чести?" - спросил мой хозяин у свидетелей.