Возвратиться на Фолгар | страница 12
Тогда-то и появились внутри корабля Дубельт, Ломач и Ленгленд, немного ошеломленный всем происходящим. Возле входа стоял Перри, бывший чиновник с Туркупсу, проворовавшийся и сосланный на Солану. В руках Перри держал атомное ружье.
— Дубельт! — заорал он. — Ты где был?
Дубельт поднял свое ружье и прожег в груди Перри круглую дыру.
— Бери ружье! — скомандовал он оторопевшему Ленгленду. — Да живей! Кто появится с оружием — стреляй. Безоружных не трогать.
— Что это? — пролепетал Ленгленд, принимая из рук Ломача тяжелое ружье.
— Разбой, — пояснил тот.
Из-за угла появился человек с ружьем в руках. Он появился очень неожиданно. Ломач и Ленгленд одновременно вскинули свои ружья, выстрелили: позади человека загорелась обшивка, а его голова исчезла в клубе пламени.
— Теперь не узнать, кто это был, — посетовал Дубельт. — А ты погано стреляешь, Ленгленд!
— Я ученый, а не убийца! — возмущенно крикнул тот, но реакции на эти его слова не было.
Безоружных они не убивали. Их они пинками гнали до выхода и спускали по трапу на черную землю площадки. Снизу доносились проклятия и брань.
— Они недовольны, — объяснял Дубельт. — Вообще-то они хотят улететь отсюда не меньше нашего. Но мне это важней, поэтому пусть еще немного потерпят.
В контрольном отсеке Дубельт пристрелил двоих, накачавшихся наркотиков, которые все-таки решили немножко пощелкать манящими кнопками. Затем они встали у пультов. Раздались четкие команды, как тогда, на «Горластом петушке». Корабль задрожал, застонали генераторы, и тяжкий его корпус оторвался от поверхности Солану.
— Мы опалили многих пламенем дюз, — сказал Ломач, взглянув вниз.
— Это ничего, — рассеянно проговорил Дубельт. Ленгленда они как-то упустили из внимания.
— А теперь садитесь-ка обратно, — сказал за их спинами дрожащий от волнения голос. — Лучше жить на Солану, чем в корабле с двумя отпетыми мерзавцами!
Четкие команды продолжали нарушать тишину отсека:
— Восемь и одна десятая… Выход в гиперпространство по градации Зайнека и на счет «семь»… Отсчет начинаю… Один… Два… Три…
— Вы не слышали, что я сказал? — В голосе Ленгленда послышались истерические нотки. — Я запрещаю входить вам в гиперпространство. Назад!
— Четыре… Пять…
— Слышите? Назад!
— Шесть… Семь…
Мониторы мигнули, в обзорных иллюминаторах ослепительно полыхнуло, знаменуя выход корабля в то таинственное и почти неизученное пространство, которое люди, не умея постичь всех его загадок, предпочли просто использовать в качестве удобного и практически безопасного транспортера. Звезды превратились в нити, туманные пятна дальних галактик увеличились и стали похожи на размытые купола медуз, сама тьма космоса теперь радужно отливала, ибо из гиперпространства обычный космос виделся совсем по-другому. Здесь самая яркая звезда могла показаться неясной тенью, а обычный пульсар — ослепительно вспыхивающим маяком.