Клуб холостяков | страница 51



Грей кивнул.

– А мне бы хотелось тебе их показать. Но они совсем не похожи на те, что ты выставляешь в своей галерее.

– А ты с кем из галерейщиков работаешь? – поинтересовалась Сильвия.

Грей развел руками.

– В данный момент ни с кем. Своим последним дилером я был не слишком доволен. Теперь вот надо искать другого. Но спешить некуда, у меня все равно на выставку работ пока не набирается.

Привезли пиццу, Сильвия расплатилась, хоть Грей и пытался ей помешать. Но Сильвия объявила, что это гонорар за устранение протечки. Они устроились на кухне. Сильвия принесла вино и бокалы, погасила верхний свет, зажгла свечи и подала пиццу на красивых плоских тарелках. Все, к чему она прикасалась и чем владела, было воплощенной элегантностью. Как и она сама, даже сейчас – с простой прической и босыми ногами. Только браслеты у нее были те же, что в Италии.

Они не торопились покончить с ужином. Им было хорошо вдвоем, и Сильвия радовалась, что Грей приехал к ней. И повод не пришлось искать – потоп в квартире снял все вопросы. Было уже десять часов, когда Грей поднялся. Он не хотел уходить, но разница во времени, перелет и вино сделали свое дело: Грей чувствовал, что сон может свалить его в любую минуту. Но он все-таки предложил Сильвии свою помощь. Она ответила ему насмешливой улыбкой. Она привыкла все делать сама – как и он. Причин задерживаться дольше у Грея не было, и он стал прощаться.

– Спасибо, Грей, что пришел и помог. А то плавать бы мне по кухне.

– Ну ты бы сама прекрасно сообразила, что делать. Зато был отличный предлог тебя увидеть, – признался он. – Спасибо за пиццу и за дивный вечер.

Он обнял ее, расцеловал в обе щеки и задержал в своих объятиях. Сильвия прочла в его глазах вопрос и ответила за него. Притянула Грея к себе и приникла к его губам. Они стояли обнявшись и целовались, вложив в поцелуи всю жажду нежности и тепла, жажду, доставшуюся им от всей предшествующей жизни. Их первый поцелуй был бесконечным, перехватывающим дыхание. Грей не размыкал объятий, и Сильвия уткнулась лицом в его плечо.

– Не думала, что этим кончится. А ведь ты приехал починить мою раковину.

– Не приехал, а прилетел, – уточнил Грей. – Я еще в Италии хотел тебя так поцеловать, но боялся тебя отпугнуть.

Она кивнула. Действительно, было бы рановато. Сильвии хотелось близости, но она понимала, что такая стремительность таит в себе опасность. Они еще и месяца не знакомы, а половину этого срока вообще не виделись. «Не спеши, остановись», – сказала себе Сильвия. И, словно опровергая ее решение, Грей снова принялся ее целовать. На этот раз еще более страстно, и Сильвия невольно подумала о том, что, наверное, так же умело он целовал других женщин. Сколько у него было романов, сколько безумных подружек было в его жизни, скольких он спасал от бед, и сколько раз все это ничем не заканчивалось и ему приходилось начинать все заново? Грея всю жизнь преследовали нелепые связи, бесконечная череда женщин, а она за все годы любила только двоих, А Грей? Что он значит для нее? Она, похоже, влюбилась? Нет, это еще не любовь, но когда-нибудь она смогла бы его полюбить. В нем было что-то такое, что манило ее, ей хотелось, чтобы он не уходил никогда. Чтобы он зашел на ужин и остался навсегда. Но разве в жизни так бывает?!