Лейтенант Рэймидж | страница 83



— Это первый раз, когда мужчина расчесывает мне волосы…

— И первый раз, когда мне приходится расчесывать волосы женщине.

Они оба рассмеялись, и Рэймидж посмотрел на матросов, смутившись вдруг при мысли о непристойных шуточках, которыми те, возможно обмениваются между собой, но никто не обращал на них внимания.

— Я не единственный на этом берегу, кто занимается ремеслом цирюльника.

— Неужели?

— Некоторые матросы помогают друг другу заплетать косицы.

— Косицы? Матросы?

— Хвостики. Матросы называют их косицами. И очень ими гордятся к тому же.

Наконец волосы были более-менее расчесаны. Они были черными, как вороново крыло, и вьющимися. Рэймиджу хотелось пропустить эти пряди сквозь пальцы, взъерошить, заставив ее засмеяться, а потом пригладить опять. Вместо этого он попытался приладить на прежнее место заколки.

— Лучше заплетите их в «косицу», лейтенант, — предложила она.

— Ладно, только лежите спокойно. Я соберу волосы на одну сторону — мы откроем новое веяние в моде.

— Ваши волосы тоже неплохо было бы расчесать, лейтенант. На затылке они вообще торчат вихром!

Он провел рукой по голове и обнаружил, что из-за засохшей крови несколько прядей торчат вверх, словно петушиный гребень.

— Это из-за пореза на голове, — пояснил Рэймидж.

— Как это случилось?

— Меня ранили, когда французы напали на наш корабль.

— Вы были ранены?

— Всего лишь легко, — сказал он, убирая гребень обратно в карман накидки и буквально ощущая, как тикают часы, отмеряя уходящее время. — Ну что же, мадам, вот вы снова самая прекрасная девушка на балу. Но вы должны простить меня — прежде чем отправиться в деревню, мне предстоит выполнить весьма неприятную работу.

— Неприятную?

— Да, но она не займет много времени. Скоро я вернусь вместе с доктором. — Ему хотелось припасть к ее губам, но вместо этого он с преувеличенной вежливостью поцеловал ей руку. — 'A presto

Рэймидж направился к Пизано, который сидел на камне в нескольких ярдах от остальных.

— Пойдемте со мной, — отрезал он.

Пизано последовал за лейтенантом за кучу больших валунов. Когда они скрылись из виду, Рэймидж сказал:

— Я отправляюсь в деревню. Судя по вашим словам, сказанным накануне, вы скорее предпочтете остаться на суше, чем продолжить путешествие.

— С чего вы взяли? — настороженно спросил Пизано.

— Так да или нет?

— Я хочу знать…

— Отвечайте на вопрос, — продолжал настаивать Рэймидж.

— Конечно, я хотел бы продолжить путешествие, остаться будет равносильно самоубийству.