Цинния | страница 36



— Официально заявляю: между мистером Частином и мной нет никаких отношений.

— Газета «Таймс» назвала тебя спутницей Частина. Двусмысленный термин, если так можно выразиться. — Он ткнул пальцем в газету, лежащую на столе. — А газета «Синсейшен» прямо заявляет, что вы — пара. Так кто из них прав?

— Никто. Клементина всё ещё на месте?

— Я здесь, Цинния. — Голова Клементины показалась из-за двери кабинета. — Меня чуть удар не хватил, когда я открыла газету. Ты в порядке?

— Да, все хорошо. — Цинния немного расслабилась. Вид ее временного руководителя почему-то вселял в неё уверенность. Клементина Малоун могла быть бесцеремонной и едкой, быстро выходила из себя, но при этом она была наделена здравым смыслом, добросердечна и лояльна к служащим. В отличие от Байрона, Клементина не была склонна поддаваться передовым веяниям моды. Год за годом её приверженность к черной коже и стальным аксессуарам оставалась неизменной. Ее светлые, подстриженные ежиком волосы создавали невероятный контраст с т темными глазами.

— Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не отвечала, — сказала Клементина. — Включился автоответчик, поэтому я повесила трубку и не оставила сообщения.

Цинния поморщилась:

— Телефон начал звонить прежде, чем я выбралась из постели. Я не отвечала на звонки все утро.

Клементина задумчиво на неё посмотрела:

— Ответь мне, какого чёрта ты оказалась в компании Ника Частина вчера вечером?

— Это длинная история. Когда мне вчера поздно вечером так и не удалось связаться с Моррисом Фэнвиком, я слегка запаниковала и пришла к выводу, что мистер Частин… эээ…, держит его в заложниках.

— Держит в заложниках?!

Цинния застонала:

— Если хочешь знать, я решила, что Частин похитил его, чтобы попробовать запугать и, таким образом, заполучить обнаруженный Моррисом журнал. Поэтому я, в конце концов, пошла на встречу с ним.

— С кем? Фэнвиком?

— Нет, с Ником Частином.

Байрон тихонько присвистнул:

— Святая синергия.

Глаза Клементины сузились.

— Давай проясним ситуацию. Получается, ты стояла лицом к лицу с Частином в его собственном казино и обвиняла в похищении Фэнвика?

— Боюсь, что так.

Байрон прокашлялся:

— Я очень не хочу спрашивать об этом, но знает ли Частин, что ты здесь подрабатываешь?

— Да, он в курсе. — Цинния поглядела на него. — А что?

Байрон содрогнулся:

— Только хотел узнать, нужно ли нам готовиться к визиту его службы безопасности.

— О, ради Бога, Байрон. — Цинния нахмурилась. — Не будь смешным.

— Ты обвинила его в похищении? — Клементина оперлась спиной о дверь. — Скажи, что ты этого не делала, Цин. Скажи мне, что ты просто сыграла маленькую злую шутку с бедной старушкой Клем.