Гвардеец Бонапарта | страница 19



Доминик провожал ее взглядом до тех пор, пока была видна ее шляпка с плюмажем. А когда она исчезла из вида, полез в нагрудный карман жилета и достал миниатюрный портрет, написанный маслом.

С миниатюры на него, завораживая и очаровывая, смотрели насмешливо медово-карие глаза девушки. На мгновенье ему показалось, что он вообще в первый раз видит этот портрет. Желание найти оригинал портрета – девушку, изображенную на нем, затмило все его желания. А сейчас, в эту минуту, она была для него более желанной, чем сокровища всех испанских галеонов, бесценнее редчайших алмазов Африки. Она должна быть с ним, и она будет с ним!

Бросив золотой соверен на столик, Доминик вышел из кафе. Однако в этот раз ему уже не было нужды раздвигать толпу своими плечами. От зловещего блеска в его глазах, прохожие сами расступались перед ним.

– Моя никогда не видеть женщину сильнее спорить в лавке. Ваша оставлять бедный торговец совсем голодный, а?

Лаура опустила руки и улыбнулась толстому торговцу, с которым торговалась вот уже минут двадцать.

– Кончайте устраивать спектакль, месье Жюль. Вы не заплатили за эти бусы и десятой доли того, что вы требуете от меня. Это как раз тем, у кого вы их купили, наверняка, нечего будет есть после сделки с вами.

– Индейцы хорошо кушать в своих болотах!

Лаура подхватила свою корзину и повернулась, делая вид, что уходит.

И тогда торговец отчаянно завопил ей вслед:

– Восемь доллар! Мамзель давать Жюль восемь доллар, и он давать ей много, много товара!

– И даже вон то, что в центре? – девушка указала на большое ожерелье из черного жемчуга, лежавшее в футляре из раковины.

– Уи, восемь доллар.

– Я дам пять.

– П-я-я-т-ь?! Нет! Невозможно! Даже для вас, мамзель!

– Ладно, шесть, но в придачу вы дадите мне книгу, которую прячете у себя под курткой.

Жюль изумленно уставился на девушку, а затем растерянно хлопнул себя по бокам.

– Как вы… О, ладно, шесть доллар, и я даю вам моя маленькая сборник поэм. И, пожалуйста, уходить из моей лавки!

Лаура передала торговцу банкноту, и тот, ворча, полез в висевший на шее кошелек за сдачей. Затем девушка аккуратно завернула купленные ожерелья в оленью кожу, положила сверток в корзину к другим покупкам и бесцеремонно напомнила:

– И книгу, месье, тоже. Вы обещали.

– У мамзель орлиные глаза, она смотреть прямо в карманы бедного торговца.

– Однако, обещанье – есть обещанье…

– …Его надо выполнять. Хорошо мамзель. Все равно я не уметь читать проклятые английские слова. – Жюль полез в свой сюртук и достал маленькую книжку в красной обложке.