Завещание Сомервилля | страница 65
Ева с притворным удивлением широко раскрыла глаза.
— Ах, ты, значит, заботишься о моем благополучии? Трудно в это поверить. И о чем же пойдет речь?
— Ты сама отлично знаешь о чем.
— Боюсь, что нет. Просвети меня, сделай милость.
— Я слышала, что ты собираешься выйти замуж за Маркуса Фицалана.
— Да, собираюсь, но какое тебе до этого дело? Или ты хочешь меня поздравить?
— Ни в коем случае. Я же сказала, что пришла предупредить тебя, как бы ты снова не села в галошу.
— Это каким же, интересно, образом?
— Я полагаю, что знаю Маркуса лучше, чем ты. Поскольку ты собираешься за него замуж, тебе тоже нелишне будет знать, что любит он и всегда будет любить только меня.
Ева подняла брови, изображая насмешливое удивление.
— Да? Так ли уж хорошо ты его знаешь, Анджела?
— Не сомневайся. Мы были друзьями еще в Лондоне, близкими друзьями. — Последние слова она выделила голосом. — Вот смотри. — Она протянула Еве бледно-голубой веер, украшенный серебром и бриллиантами, явно очень дорогой. — Последний его подарок к моему дню рождения. Маркус такой внимательный и щедрый, он все время мне что-нибудь дарит.
Ева побледнела, сердце ее сжалось. Но тут же она обругала себя. Что она за дура такая? Анджела уже обвела ее однажды вокруг пальца самым подлым образом, а теперь намеревается вторично разрушить ее счастье. И она идет у нее на поводу. Тем не менее Ева уставилась на веер. Такая маленькая вещица, а может изменить всю ее жизнь.
— Откуда известно, что это подарок Маркуса?
— Да из надписи. Вот. Смотри. И Анджела раскрыла веер.
«Ко дню рождения с любовью. Маркус», — прочла Ева.
— Когда я возвратилась сюда, — тараторила Анджела, — мы продолжали встречаться. И если бы не ты с этой шахтой, будь она проклята, он женился бы на мне.
Ева взглянула на нее с ужасом. До чего же хочется треснуть по этим торжествующе ухмыляющимся губам!
— Мне ли не знать, как убедительно может говорить Маркус, когда ему чего-нибудь хочется! — продолжала Анджела. — Ни на минуту не сомневаюсь, что он и тебя сумел околдовать своим красноречием, уверяя, что любит тебя и хочет на тебе жениться. На самом деле ваш брак для него — одна из многочисленных деловых сделок, приносящих ему выгоду, в данном случае в виде шахты «Этвуд». Неужто ты хоть на минуту веришь, что ему нужна ты?
Еве удалось сохранить самообладание.
— Не знаю, Анджела. Я не так проницательна, как ты. Но полагаю, что нравлюсь Маркусу не меньше тебя, хотя у меня нет твоей хватки. Скажи, ты всегда будешь зариться на то, что принадлежит мне? Сейчас ты стараешься отговорить меня от брака с Маркусом. Я права?