Дельфины Перна | страница 32



— Скорлупа! Гадарет прав! Смотри! — крикнул он, быстро указав направление.

Алеми, спиной к воде, вывернул шею и, посмотрев, увидел шеренгу дельфинов, плывущих к берегу, выпрыгивая и кувыркаясь над водой по ходу. Вода позади них была полна спинных плавников и прыгающих дельфинов. Мастер-рыбак поднялся на ноги, и, вытаращив глаза, уставился на приближающуюся толпу.

— Коликал! Скуииииии! Коликал! Коликал звонит! Скуииииии! Коликал! Коликал! — они издавали и другие звуки, слова, которые были почти понятны, но все они четко кричали несколько искаженное слово «Колокол»! Встревоженный, что они так очертя голову несутся к берегу и не смогут вовремя остановиться, Алеми побежал к кромке воды, на ходу маша руками:

— Нет! Осторожно! Вы выброситесь на мель! Осторожно!

Он сомневался, что его слова будут услышаны на фоне всех этих щелчков и болтовни о колоколе. Так что он бухнулся в воду, в надежде повернуть их назад. Вместо этого он ступнями почувствовал толчки, причиняемые всеми этими телами, баламутящими воду вокруг него. Тогда поднялся над телом одного дельфина, подталкиваемый многими носами снизу. Вокруг него сразу появились морды нескольких дельфинов. Они начали щелкать, выражая свое ликование по поводу того, что колокол опять звонил.

— Полегче! Не торопитесь! Вы утопите меня! — лепетал смеющийся Алеми.

Огромная тень накрыла его, и он увидел бронзового Гадарета, планирующего так, как будто он намеревался когтями вытащить его из воды, прочь от такого бурного проявления внимания дельфинов.

— Я в порядке, Т'лион. Я в порядке! Отзови Гадарета.

— Они утопят тебя, — вопил Т'лион, беспокойно прыгая вдоль берега.

Одновременно, Алеми пытался успокоить дельфинов, отогнать Гадарета, который видел, что человек все еще в опасности и пытался заверить в обратном молодого всадника.

— ХВАТИТ! — заорал Алеми, когда у него хватило достаточно дыхания.

Неожиданно, волнение вокруг него прекратилось и бутылкообразные морды обратились к нему, выстроившись большим полукругом. Сзади образовывалось еще большее кольцо из приплывающих в залив.

— Я — Алеми, рыбак. А кто — ты? — И он указал на дельфина, который носом терся о его бедро.

— Имья Дар, — счастливо прострекотал дельфин.

Два слова, понял Алеми. Он расслышал первое слово, как искаженное слово «имя» и был восхищен тем, что его вопрос был понят. — Кто главный в вашей стае?

Второй дельфин зашевелился и подплыл ближе.

— Имья Фло. — и еще он использовал слово, которое Алеми не смог распознать.