Энн в Инглсайде | страница 41
Прежде чем ей кто-нибудь ответил, в комнату вошла Сьюзен и объявила, что только что видела в магазине Флэгга миссис Эллиотт и что та обещала зайти, как только покончит с покупками. Но мисс Бейкер не сказала, что Корнелия с беспокойством спросила ее:
— Что происходит с Энн, Сьюзен? В воскресенье >в церкви у нее был такой измученный и усталый вид. Не помню, чтобы она когда-нибудь так плохо выглядела.
— Я могу вам объяснить, что происходит с миссис Блайт, — мрачно ответила ей Сьюзен. — Ее вконец замучила тетя Мария. А доктор, хоть и обожает свою жену, не обращает на это внимания.
— Одно слово — мужчина, — подытожила миссис Эллиотт.
— Вот и прекрасно, — Энн подскочила от радости и принялась зажигать лампу. — Я так давно не видела миссис Корнелию. Теперь узнаем все последние новости.
— Это уж обязательно, — сухо подтвердил Джильберт.
— Эта женщина — злобная сплетница, — сурово проговорила тетя Мария.
Впервые в жизни Сьюзен бросилась на защиту миссис Корнелии.
— Это неправда, мисс Блайт, и я не позволю так о ней говорить. Злобная — надо же такое сказать! Чем кумушек считать трудиться, мисс Блайт…
— Сьюзен, — умоляющим голосом воззвала к ней Энн.
— Простите, миссис доктор, голубушка. Признаю, забылась. Но иногда просто терпения не хватает!
И мисс Бейкер вышла, оглушительно хлопнув дверью.
— Вот видишь, Анни, — со значением изрекла тетя Мария. — Ну, раз ты позволяешь прислуге такое, мне, видно, остается только терпеть.
Джильберт встал и ушел в библиотеку: может, хоть там усталый человек найдет немного покоя? А тетя Ма-Рия, которая не испытывала симпатий к миссис Корнелии, тоже встала и ушла к себе в комнату. Так что миссис Эллиотт нашла Энн в гостиной одну. Против своего обыкновения, достойная матрона не принялась сразу же выкладывать последние сплетни. Вместо этого, раздевшись, она села рядом с поникшей подругой и взяла ее за руку.
— Энн, дорогая, в чем дело? Я же вижу, что-то не так. Неужели вас так замучила эта старая зануда Мария?
Энн попыталась улыбнуться.
— О, миссис Корнелия… я понимаю, что глупо так расстраиваться из-за всяких пустяков… но сегодня у меня просто иссякло терпение. Она… она отравляет нам жизнь…
— Но почему вы не скажете ей, чтобы она убиралась восвояси?
— Не можем, миссис Корнелия. Во всяком случае, я не могу, а Джильберт не хочет. Он говорит, что если выгонит из дома родственницу, ему будет стыдно перед самим собой.
— Чушь собачья! — воскликнула миссис Корнелия. — У нее полно денег и прекрасный дом. Разве это значит выгнать — сказать, чтобы она ехала к себе домой?