Похититель сердец | страница 80



– С ним был кто-то еще? – спросила она и, когда Джон уставился на нее удивленно, повторила настойчиво вопрос.

Джон бросил взгляд на тетю Фебу с Анжелиной и, понизив голос, сказал:

– Дочь хозяина гостиницы.

Тетя Феба громко вздохнула и закатила глаза.

– Простите меня, – пробормотала Сара, – мне нужен свежий воздух. – Она пересекла комнату и выбежала на балкон.

– Видишь, как странно она себя ведет! – воскликнула тетя Феба. – Говорю тебе, она не в себе.

Сара тем временем нетерпеливо расхаживала взад-вперед по балкону, в состоянии близком к прострации. Боже, как ему помочь! Что делать? Во всем виновата она сама! Боялась за себя, а надо было выйти за него, и, возможно, после рождения наследника удалось бы убедить его бросить опасное занятие. Не выдержав, она произнесла вслух:

– Как я была глупа!

Шум колес подъехавшего экипажа прервал лихорадочный поток мыслей. Неужели к ним кто-то с визитом? Сейчас Саре было не до гостей, которые после раута приезжали к ним постоянно.

Она выбежала в парк и бросилась по дорожке к своей скамейке в гуще кустарника.

Здесь и нашел Сару предмет всех ее мучительных раздумий.

Она даже не услышала шагов, поглощенная своими переживаниями.

– Сара! – громко произнес он. – Сара, я с трудом нашел вас.

Она резко повернулась на звук знакомого голоса. Пару секунд смотрела остановившимся взглядом на графа и вдруг плавно опустилась на землю в глубоком обмороке, первом за всю ее жизнь.

Когда Сара пришла в себя, оказалось, что она сидит на скамье в кольце сильных рук, поддерживающих ее.

– Любовь моя, что с тобой? – услышала она любимый голос. – Ты больна или мое присутствие так нестерпимо для тебя? Только одно слово, и на этот раз я уйду навсегда.

– Почему вы здесь? – прошептала она. – Я думала, что никогда вас больше не увижу.

Беспокойство в его глазах сменилось знакомым веселым блеском.

– Ты рада, что ошиблась, Сара? Поэтому потеряла сознание?

– Да, Ричард, да.

Он притянул ее к себе. И только потому, что она не успела окончательно прийти в себя, Сара позволила ему поцелуй – такой длительный, что у обоих перехватило дыхание.

Слегка отстранив ее и глядя ей в глаза, он произнес:

– Сэр Генри не ошибся, когда сказал, что ты ко мне неравнодушна. Я сам это чувствовал, хотя ты всегда была со мной предельно сдержанна.

Она рукой закрыла ему рот:

– Я всегда испытывала к тебе влечение, Ричард. Но зачем ты приехал?

– Я приехал попытаться уговорить тебя выйти за меня, прежде чем я уйду насовсем.