Королева Шутника | страница 35



Наконец Али посмотрела на возвышение, где правители королевства ожидали Балитангов. К возвышению вело несколько широких ступеней. На второй ступени от пола стояли кресла с низкими спинками. На креслах сидели регенты, принцесса Имаджан и принц Рубиньян. Али видела Имаджан и ранее, в первый раз – у постели ее умирающего отца, короля Орона. В тот момент Али не поняла, насколько величественно выглядела дочь короля. Теперь Али смогла это увидеть.

Холодная красавица-принцесса пристально смотрела прямо перед собой. Светлые серебристые волосы уложены двойным узлом, ледяные голубые глаза, внушительные брови. Она сидела, высоко подняв подбородок, с поистине королевской осанкой. Губы алели на фоне белой кожи, которую выгодно подчеркивало розовое платье с накидкой белого шелка, отороченной серебром. Серебряные украшения соседствовали с розовым и серым жемчугом и голубыми сапфирами.

«Когда же люди научатся быть сдержанными в драгоценностях, – подумала Али, вздохнув. – Они прямо как купцы, едва произведенные в знатное звание. Они просто должны показывать всем окружающим, что богаты».

Рядом с женой сидел принц Рубиньян, брат человека, убившего герцога Мекуэна год назад. Высокий, лысеющий, с тяжелым взглядом серых глаз, тонкими губами, в белой шелковой рубахе и лосинах, а поверх – темно-синяя туника с вышитыми фигурками драконов. Как и у жены, у него на каждом пальце было по кольцу: золото с ониксами, рубинами и сапфирами.

На головах регентов не было ничего, даже скромного золотого обруча, дозволенного им, принцам, но держали они себя, словно коронованные монархи. Али подумала, что им, должно быть, не раз приходило в голову, что жизнь их станет легче, случись что-нибудь с Дайневоном. Тогда они просто захватили бы себе трон.

На пять ступеней выше сидел король Дайневон. Ему явно было неудобно на огромном троне тикового дерева. Он был немного младше Эльсрена. Дайневон страшно скучал. Али стало жалко малыша, одетого в золотой и кремовый шелк и маленькую корону. Ребенок занимался чем-то, спрятанным между ним и подлокотником трона. Али подумала, что это, скорее всего, какая-нибудь игрушка.

Позади кресла, в котором сидел малолетний король, в свободной позе стоял человек в кольчуге и черной тунике Королевского дозора. Он постоянно осматривал помещение. На его шее висела золотая цепь с металлическим диском в золотой оправе – значок капитана Дозора. Это, видимо, и есть этот новый человек, Тайбур Сибигат. Али запомнила его лицо и манеру держаться, и снова вернулась к ребенку. Сколько же мальчик уже высидел здесь и сколько сможет выдержать еще? Эльсрен давно бы уже устроил истерику.