Мой милый плут | страница 91



– Сию же минуту сядьте, Чарли Уайлд! – приказала Одри. – Это женское дело – ухаживать за джентльменами. Вы сегодня и так немало потрудились – чистили конюшню, ездили в город за покупками…

– Но поднос-то тяжелый, мисс Адриенна.

– Глупости, Чарли.

Чарли послушно уселся на место и залюбовался Одри, которая двигалась с подносом так грациозно, словно скользила по паркетному полу бального зала. Следом за Одри появилась и Айви с зажженной керосиновой лампой в руках. Она поставила лампу на стол, и ее желтый яркий свет тут же лишил закат всей его прелести. На веранде сразу стало уютно. Причудливые тени побежали по потолку, по прелестному личику Одри, а в углах веранды сгустилась темнота.

– Интригующее начало, леди.

– Да, и это только начало, как вы верно заметили, Чарли, – ответила Одри. – Мы сегодня хотим отпраздновать успех вашего оркестра.

– Приятно это слышать. Спасибо.

– Нет, это вам спасибо, – ответила Одри, протягивая Чарли высокий бокал. – Счастливый случай привел вас сюда, Чарли. Точнее, ночь. Да, конечно, вы были тогда ранены и все такое прочее, но все равно это был счастливый случай. И как славно, что с вами оказался ващ милый друг, Лестер.

Чарли покосился на Лестера и увидел, что тот смущен не меньше, чем он сам.

“Интересно, какого мнения они будут о нас с Лестером, когда я найду наконец их рубины, – подумал Чарли. – И таким ли счастливым им покажется тогда тот случай, что привел нас на их ферму?”

Впрочем, ему совершенно не хотелось сейчас думать об этом.

– Спасибо, – еще раз пробормотал он.

– Ой, Одри! – ахнула вдруг Айви. – А медовые коржики? Мы про них совершенно забыли!

– Я принесу их, тетушка Айви, – сказала Одри.

– Хорошо. И прихвати заодно письмо от Пэнси. Я прочитаю его вам. Она там описывает то ограбление.

– Да? Как интересно!

Одри-то, конечно, это было интересно, а вот Чарли не на шутку встревожился. Одри покинула веранду, следом за ней вышла и Айви, очевидно, вспомнив еще о чем-то, и, оставшись наедине с Лестером, Чарли наклонился к другу и прошептал:

– Как ты думаешь, Лестер, эта леди могла описать тех людей, которые пытались ее ограбить?

Лестер поднял голову, пожевал губами и ответил:

– Возможно.

– Ага!

Голос Фермина Смолла заставил друзей вздрогнуть. Шериф материализовался на веранде из вечерних сумерек, и его длинная мрачная фигура, освещенная пляшущим светом лампы, живо напомнила Чарли одну книжку, которую он читал в детстве. Как же она называлась? Ах, да, Франкенштейн – вот как звали страшилище из той книжки!