Мой милый плут | страница 117



Да, конечно, она иногда раздражает своими потугами быть похожей на уроженку Джорджии, своей болтовней и детской наивностью. Но, но… Разве мало в ней достоинств, перед которыми бледнеют и становятся незначительными эти ее недостатки? Джорджия! Да разве найдешь сейчас в Джорджии такую девушку?

Чарли чувствовал, понимал, что недостоин такой девушки, как Одри. Нельзя ему надеяться на что-то, строить какие-то планы. Ведь за спиной у него не только оркестр, о котором он не имеет права забывать, но и та проклятая попытка ограбления в соседнем городишке, жертвой которого едва не стала родная тетка Одри.

– Мне и самому не хотелось бы никуда уезжать, мисс Адриенна, – против воли высказал Чарли свое заветное желание и тут же пожалел о сказанном. Такие слова только еще больше отяготят его вину, когда все раскроется. Да и Одри после таких признаний с новой силой начнет пытаться удержать его здесь, бедняжка.

Однако Одри повела себя как настоящая леди. Она не стала ничего говорить и молча преодолела последние метры пути, хотя все внутри нее пело от радости. Но Одри помнила о том, что ни одна настоящая леди не должна уговаривать джентльмена не покидать ее. “Это унижает достоинство леди и делает ее посмешищем в глазах света”, – припомнила она фразу из какой-то книжки и грустно усмехнулась.

Хорошо, пусть так и будет. Пока, во всяком случае. Время у нее еще есть.

– Что ж, мистер Уайлд, – серьезно сказала она, завершая разговор, – вам лучше знать, как поступить.

Как дальше быть ей самой, она не знала. Знала Одри только одно – Чарли должен навсегда остаться здесь. Как этого добиться, как убедить его в том, что он просто необходим ей? Да, это, конечно, задачка не из легких.

Вскоре Одри и Айви принялись накрывать к обеду стол. Сегодня их ждало фрикасе из кур, которых Айви предусмотрительно замариновала еще до отъезда в церковь, а пока Одри и Чарли провожали Солнечного, она успела еще и замесить тесто для коржиков.

– Восхитительно, леди, просто восхитительно, – сказал через полчаса Чарли, откидываясь на спинку стула после того, как разделался со второй порцией курятины.

– Да, фрикасе из кур тетушка Айви готовит просто мастерски, – кивнула Одри. – Куда лучше, чем тетушка Пэнси.

Она улыбнулась Айви, и та, потупив глаза, смущенно и в то же время горделиво повела плечами.

Лестер не сказал ничего – он просто усердно двигал челюстями. Только раз он приподнял голову, оторвавшись от тарелки, и бросил на Айви короткий взгляд, но она успела поймать его – как, впрочем, и Чарли. Перехваченный взгляд был, как уже говорилось, коротким, но он вызвал у Чарли долгие размышления по поводу дальнейшей судьбы его друга. Лестер и Айви. Боже мой!