Убийство в Балларатском поезде | страница 18
– Такая маленькая девочка должна знать, в какую сторону она едет, даже если она не знает, как ее зовут!
Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»
– Вот здесь они нашли тело, – пояснил сержант, когда они остановились у рельсов. – Почти в десяти метрах. Она не могла упасть так далеко, и нет никаких следов, мисс Фишер… убедитесь сами.
Фрина отошла от путей и осмотрела землю. Водонапорная башня с деревянными лесами была высотой метров пять, сверху свисал брезентовый рукав, который соединял ее с паровозами. Земля – красная глина – была твердой и влажной, как брикет мороженого; на этот участок, по всей видимости, никто не ступал. Чуть поодаль на тропинке видны были многочисленные следы разыскивавших тело, глина сохранила отпечатки их ботинок, округлое углубление там, где ставили фонарь, и вмятины – следы от коленей – возле того места, где лежал труп. Следов там было множество, но земля была так перерыта и перетоптана искавшими, что никакие индивидуальные отпечатки различить было невозможно.
– Старуха была втоптана в грязь, – пояснил сержант. – Чуть ли не выкапывать пришлось. Вот здесь, мисс Фишер, посмотрите.
– Как все изрыто! Тут уже ничегошеньки не найдешь. А вы не проходили немного дальше?
– Да, мисс, я прошел еще около километра, но, каким бы способом ее ни выволокли из вагона, упала она именно здесь. Немного подальше я обнаружил кусок стекла – в том месте, где вы разбили окно в своем купе, тогда-то, видимо, все и случилось. До этого госпожа Хендерсон была жива.
– Гм, да. А кто-нибудь влезал на водонапорную башню?
– Да, мисс, я подумал об этом, но брезентовый рукав слишком короткий, и железнодорожники в тот момент использовали его для заливки воды в бак. Ничего необычного мы не обнаружили, мисс.
– Это было просто предположение. Что ж, мы можем возвращаться в Баллан, сержант, и давайте осмотрим тот вагон первого класса.
– Хорошо, мисс. А как мисс Хендерсон э-э-э… приняла известие о смерти матери?
– Она очень огорчилась. Не думаю, что мисс Хендерсон любила свою мать, на самом деле старуха житья ей не давала, и все же она наняла меня, чтобы я нашла убийцу. Не думаю, что она сама ее убила. Правда не думаю.
– Наняла вас, мисс? И вы возьметесь за это дело?
– Да, пожалуй. Я и сама хотела бы разыскать убийцу. Я вовсе не в восторге от того, что мое путешествие прервалось из-за этого хлороформа.
«Форд», не растеряв ни одной из своих важных деталей, совершил короткое путешествие до запасного пути и наконец, вздрогнув, остановился. Вагон охранял здоровенный полицейский. Он поспешно встал, завидев сержанта, и попытался спрятать за спиной огромный сандвич с сыром.