Под твоей защитой | страница 24



Дженни придержала дверь, пока Роули выводил Бенни на лестничную площадку. Аллен поспешно посторонился, не желая, чтобы светлая шерсть Бенни попала на него, хотя несколько шерстинок все-таки оказались на его брюках. Аллен с отвращением фыркнул, и губы Дженни дрогнули в улыбке.

– Чья это собака? – спросил он. – Надеюсь, не твоя?

– Соседская.

– Мама! – окликнул ее Роули, переминаясь с ноги на ногу.

– Иди. – Она с улыбкой махнула рукой. – И забери с собой Бенни.

Роули выскочил за дверь, как будто им выстрелили. Послышались удаляющийся лай Бенни и торопливые шаги Роули.

– И это все, что он мог сказать своему дедушке? – спросил Аллен.

– Тебе повезло, что он вообще разговаривает, а не молчит, как случается иногда, – отозвалась Дженни, немедленно бросаясь на защиту сына. Роули мог доводить ее до отчаяния, но не отцу указывать, как ей воспитывать сына.

Аллен пропустил ее слова мимо ушей.

– Я принес тебе подарок, – сообщил он, доставая из внутреннего кармана конверт и торжественно протягивая ей. Дженни неохотно взяла его. Открывать ей не хотелось. Она знала, что в нем находится. Деньги. Еще одна взятка для того, чтобы заставить ее вернуться в семейный бизнес. – Ты не собираешься открыть его? – спросил он, осторожно садясь на ее кушетку, на которой могла оказаться собачья шерсть.

Она уселась напротив него в крашеное кресло-качалку, которое имело обыкновение поскрипывать. Она не была бедной, но в течение нескольких лет экономила, и у нее были на примете более важные вещи, на которые следовало потратить деньги.

– Я получаю наследство от мамы, – сказала она, держа в руке тяжелый конверт.

– Знаю. Просто я хотел, чтобы у тебя было достаточно денег.

– Что ты имеешь в виду?

– Мне известно, что ты открываешь ресторан в Санта-Фе, – признался он.

Дженни почувствовала, как на ее шею набрасывают петлю. Она осторожно открыла конверт. Взглянув на множество нулей в конце суммы, написанной на банковском счете, она сложила его и протянула ему. Он, однако, не взял его.

– Я ценю это, но не могу принять.

– Дженива…

– Нет, – наотрез отказалась она. – А ты, как я вижу, следишь за моими делами?

– Разумеется. Ведь ты моя дочь.

– Я прекрасно обойдусь тем, что оставила мне мама и что сэкономила я сама. Этого хватит с избытком.

– Тебе нужны деньги, – возразил он. – Возьми. А если не вложишь их в бизнес, то сохрани для своего сына. Это подарок ко дню рождения.

«Это взятка», – хотелось ей сказать. Но она промолчала.

– Как я понимаю, ты решила назвать свой ресторан «Дженива», – сказал он, игнорируя ее протянутую руку, и Дженни пришлось опустить ее на колени.