Отвлекающий маневр | страница 75
– Нет, благодарю вас, дорогой шейх, но я не устал. Я понимаю, у вас, на Востоке, не принято торопиться, но бизнес есть бизнес, времени у нас немного. Давайте сразу к делу, – стараясь быть как можно более любезным, ответил Хемптон.
– Ну, что ж, желание гостя для меня закон, – с полупоклоном ответил Хамид, и они вошли в один из коридоров, за которым оказалась просторная столовая, оформленная в стиле английского дома начала прошлого века. Дворец шейха не переставал удивлять Хемптона. Хамид стоял у порога, пропуская вперед гостя и любуясь произведенным на него впечатлением.
Посреди комнаты стоял полностью сервированный массивный стол из полированного дуба и несколько таких же кресел.
Шейх пригласил Хемптона за стол, сам сел напротив, предложил гостю вина из высокого хрустального графина, себе наливать не стал.
Хемптона удивило полное отсутствие слуг. Ему казалось, что дворец восточного магната должен кишеть ими, но они прошли множество комнат, и он не увидел ни одного. Создавалось впечатление, что они одни во дворце, в то же время стол был накрыт, и накрыт только что. Горячее блюдо, название которого Хемптон не знал, дымилось и источало сногсшибательные ароматы.
– Ваш друг и компаньон прибывает сегодня? – непринужденно спросил Хамид, начиная разговор.
– Да, – ответил Хемптон, – но я надеюсь, что он станет и вашим другом и компаньоном.
– Возможно. Допустим, я соглашусь передать вам и вашему другу по десять процентов моих акций каждому… Но предварительно мне хотелось бы выяснить два вопроса, – сказал Хамид, подцепив вилкой кусочек ароматного мяса.
– Какие же именно? – спросил Хемптон, поднимая глаза на шейха и всем своим видом показывая, что готов ответить на любые вопросы будущего компаньона.
– Каким образом вы собираетесь поддерживать мировые цены на нефть на уровне хотя бы 50 долларов за баррель, и возможно ли это? – задал свой первый вопрос шейх Хамид, отправляя в рот еще один кусочек мяса.
– Все достаточно просто, хотя на первый взгляд таким не кажется, – с улыбкой начал свои объяснения Хемптон.
– В случае природного бедствия, техногенной катастрофы или… применения террористами оружия массового поражения в районе промыслов… а еще лучше – в районе нефтяных терминалов у Басры, нефтедобыча станет невозможной на несколько сот лет, – продолжал Хемптон, с интересом наблюдая за реакцией шейха. – Начнется массовая миграция населения, отток инженерно-технических кадров и так далее… Но и войска коалиции будут сразу же выведены – во всяком случае, из южной части Месопотамии.